
No.2ベストアンサー
- 回答日時:
中国語には「簡体字」と「繁体字」とがありますが、「繁体語」や「簡体語」という言い方は聞いたことがありません。
簡体字とは、現在中国大陸で通用している、字画・字形を簡略化した文字のことで、
中華人民共和国成立後、識字率を高める狙いもあって、中国政府が考案したものです。
これに対して、繁体字とは、簡略化していない文字のことで、香港や台湾で現在もなお使用されています。
例:國(繁体字)→ 国(簡体字)
つまり、「簡体字」と「繁体字」の違いは、文字の字画・字形のみです。
中国語の「語」には「言語」という意味があるので、「簡体語」「繁体語」という言い方をした場合、
「文法体系を簡略化した言語」とそうでない言語という誤解を招きかねず、不適当だと思います。
ご丁寧にありがとうございます。
>つまり、「簡体字」と「繁体字」の違いは、文字の字画・字形のみです。
はい、そう思っておりました。
No.1さんへのお礼にも書きましたが、繁体語・簡体語という言い方があまりにも沢山あったので不安になり質問させていただきました。
>中国語の「語」には「言語」という意味があるので、「簡体語」「繁体語」という言い方をした場合、
>「文法体系を簡略化した言語」とそうでない言語という誤解を招きかねず、不適当だと思います。
全くもって仰る通りだと思います。
自分が間違っているのかと不安だったので、ほっといたしました。
No.4
- 回答日時:
繁体語や簡体語という呼び方は正しいのでしょうか?
⇒違います。
繁体字は台湾と香港使っています。
台湾の場合繁体字:読み方と簡体字の読み方違います。
繁体字、簡体字という字体のことだと思っていたのですが…。
⇒そうです。
ご回答ありがとうございます。
お礼が遅くなり、失礼いたしました。
>繁体語や簡体語という呼び方は正しいのでしょうか?
>⇒違います。
なんて簡潔。力強くてほっとします。
不安が晴れました。
ありがとうございます。
No.3
- 回答日時:
繁体語、簡体語は、一般的な用語にはなっていないと思います。
これは、一つには、単純に勘違いや、使い方の誤り、不注意で大陸の中国語について、簡体字を使うので簡体語などと言ってみたりすることが考えられます。
もう一つは、それなりに言語的な考慮をされた方が、簡体字と普通話をセットにして、これを簡体語と呼び、用いているのかもしれません。
一般人としては、特に意図がない限り、簡体字、繁体字という用語を用いて、簡体語とは言う必要はありませんね。
ハングルについては、言語学以外の要因により、呼び方については配慮が必要な名称であるので、これは難しい問題かと思われます。
ご回答ありがとうございます。
>一般人としては、特に意図がない限り、簡体字、繁体字という用語を用いて、簡体語とは言う必要はありませんね。
はい、そう思います。
>ハングルについては、言語学以外の要因により、呼び方については配慮が必要な名称であるので、これは難しい問題かと思われます。
そうですね。
そもそも「ハングル」という言葉が「偉大な文字」という意味でしたっけ?
だから「ハングル文字」という言い方もNGと聞いたことがあります。
うーん、難しい。
いずれにしても軽々に扱ってはいけないものですね。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
中国語で「凪」という言葉につ...
-
広東語の句読点について
-
中国人は繁体字読めますか?
-
中国語でマジックテープ
-
中国は北京語と広東語があって...
-
Windows標準の中国語(繁体字)...
-
中国語の机
-
台湾人は簡体字読めますか?
-
台湾の国語(中国語・普通語・...
-
MSワードでのピンインルビ設...
-
繁体字 簡体字
-
台湾中国語の「トイレ」を表す...
-
中国語の繁体と簡体ではどちら...
-
注音符号のタイピングが練習で...
-
簡体語、繁体語という呼び方
-
繁体字が嫌いだ。 簡体字と繁体...
-
医学用語の中国語に翻訳をお願...
-
Yahooメール使用での中国語表示...
-
以下の農薬名の中国語訳を知り...
-
中国語(繁体字)の電子辞書を...
おすすめ情報