素晴らしさ 意味 英語
の検索結果 (9,948件 201〜 220 件を表示)
マウンティング について
…女性週刊誌系サイトで「マウンティング」というカタカナ英語をしました。ネットで調べると意味は次のようにせつめいされていました。 「マウンティングとは、相手よりも自分の方が優...…
発音を間違えるととんでもない(または全く違った)意味になってしまう英語ってありますか...
…選挙という単語 election が、発音を間違えると下ネタまがいになってしまうことを知り、ちょっと怖くなってしまいました。 知らないうちに飛んでもないことを言っていないかちょっと心...…
英語がぺらぺらの中国人
…先日、中国人と思われるファミリーのお父さん(?)から英語で話しかけられ、こども用フリーパスの買い方をたずねられたのですが、英語がペラペラでした。 香港の方は流ちょうな英語...…
スウェット生地を、英語圏の方に伝えるときに適切な単語を教えて下さい
…スウェット生地を、英語圏の方に伝えるときに適切な単語を、教えて下さい。 SWEATと書くと汗と言う意味になってしまうかなぁ、と思いまして。。 ちなみに用途は、海外でスウェット生...…
ネイティブは英語を全て聞き取れているのでしょうか
…ドラマや映画で英語を聞いていると、例え字幕やスクリプトがあっても、どう頑張ってもそのように聞こえない場合があります。 確かにそんな感じかなと思う場合もありますが、おそらく実...…
英語と韓国語
…日本人の英語力はsay cheeseも言えないほどです それは言語を論理でしか受け入れられないのが原因と思います 言語を感性で受け入れるにはアメリカに骨を埋める気持ちで学習する必要があ...…
なぜ英語では、数や冠詞の概念が重要なのでしょうか?
…マークピーターセンさんの「日本人の英語」などを読むと 英語では、数や冠詞の概念が重要であるとわかります。 では、なぜ英語では、数や冠詞の概念が重要なのでしょうか?…
日本人訛りの英語はネイティブにとってどのぐらい聞き取り難いか。
…私からしてみると、インド人訛りとか、南部の黒人訛りの英語の方がよっぽど聞き取り難いのですが、ネイティブの人たちは、そういう英語のほうが慣れているのか、普通に会話しているよ...…
お疲れ様を英語でどういう
…外国人にお疲れ様ってどんな意味?と説明を求められました。 「仕事を終えたときに言う言葉だ。」とは伝えられましたが、それ以上はそのニュアンスをこめた英訳に該当する英語が出てき...…
英語の義務教育は日本に必要か?
…ダイバーシティー ワイズスペンディング・・・ 日本は戦争に負けたとはいえ 義務教育に英語は必要ないと思います って言うとたいていはいい会社に就職できない 英語は日本に浸透し...…
高校2年生です。 英語の宿題で教科書の長文の和訳を宿題でだすのは意味があると思いますか?...
…高校2年生です。 英語の宿題で教科書の長文の和訳を宿題でだすのは意味があると思いますか? 和訳は必要ですが、重要分だけとかでいいですし、まず大学受験で全訳の問題はでないしみん...…
速読すると意味が理解できてない!
…中学まで英語を得意としていたんですが、最近になって「長文」に関して自信がなくなってきました。ライティングもなんですが・・・。とにかく今一番困っているのが、リーディングです...…
英語とほかの言語の同時学習は相乗効果か負担か?
…http://oshiete.goo.ne.jp/qa/4484650.html (英語とフランス語を同時に勉強) ってあります。英語って単語と文字が一致しないですよね。 でもフランス語だと文法は英語とは違う部分もありますね。 ...…
「ナナ」という名前の意味・由来
…こんにちは! この前デンマーク人の方から「日本にもナナっていう名前の人がいるんだね」と言われました。その人が言うにはヨーロッパでも「ナナ」という名前が使われているそうなん...…
不良品(不適合品)に対応する英語
…製造業の現場で使う「不良品」「不適合品」は英語でなんていうのでしょうか。実際に外国の英語圏で使われている英語を知りたいと思い自分なりに調べたのですが、調べがつきませんでし...…
ワインを「寝かす」とは英語で?
…ワインを寝かすとか言いますよね。 20年もののワインとか 40年もののワインとかありますが、 大体「寝かす」っていう表現を使います。 この英語表記(カタカナも)何というの...…
「頑張る」を英語で言う。
…日本語では、軽いニュアンスで「頑張る」ってよく使いますよね。 例えば、何か悩みがあったときに友人に励まされて、それに対して「ありがとう、頑張る」と言ったり、特に何か特定な...…
trip, trap の意味は?
…日本でも発売されている「三びきのやぎのがらがらどん」の 英語バージョンについてです。 やぎが橋を渡るときに「trip, trap, trip, trap」と記されています。 単純に約すと、「旅、罠、...…
検索で見つからないときは質問してみよう!