Goto文
の検索結果 (10,000件 1621〜 1640 件を表示)
英語:「この資料に沿って説明しました」の英訳について教えてください。
…Weblioに以下の例文があります。 •私がこの資料に沿っていくつか説明をします。 I will explain several things along with this material. Weblio http://ejje.weblio.jp/sentence/content/%E8%B3%87%E6%96%99%E3%81%AB%E6%B2...…
○○of○○のときの冠詞のつけ方
…例えば一般的な意味で「文の構造」とやりたいとき、 A structure of a text The structure of the text structures of texts A structure of the text ・ ・ ・ などのなかで、普通はどれを使うのでしょうか。 ま...…
秀丸の正規表現(1バイト文字,2バイト文字の表現)
…「英文-日本文」がセットになったデータがあります。これを英文と日本文の間で切り分けたいと思っています。Perlなどを使えばより簡単かもしれませんが、Perlはあまり知らないので、秀丸...…
たまゆら、という言葉の使い方を教えて下さい
…万葉集にでてくる 「玉響(たまかぎる)昨日の夕見しものを…」 の、玉響(たまかぎる・たまゆら)は、現代文の中でどのように使えばいいのでしょうか。 この言葉を使いたいのですがい...…
SELECT 文 GROUP での1件目を取得
…非常に初歩的な事で恐縮ですが、 以下のデータを抽出するsql文の書き方を模索しています。 環境:SQLSERVER2005 | 列1| 列2 | +---+---+ | 1 | A | | 1 | B | | 1 | C | | 1 | D | | 2 | F ...…
many peopleかa lot of peopleか
…many peopleかa lot of peopleか 下記の英作文の問題ですが、「a lot of」ではなく「many」を使った場合、間違いになるのでしょうか? 日本文:先週の日曜日、公園には人がいっぱいいました。 英作...…
分詞構文を接続詞付きの文に戻す方法
…~分詞構文を接続詞付きの文に戻すのは、文脈に左右されるので ある程度自由に言葉を選べる~と学んだのですが、 例えば (1) Seeing her mother coming near, she smiled. (2) Turning to the lef...…
この最後の文の関係代名詞って主格じゃないんですか?(関正生の世界一分かりやすい英文法 ...
…この最後の文の関係代名詞って主格じゃないんですか?(関正生の世界一分かりやすい英文法 語法では 〜( )sv Vの形を見たらSが欠けるパターンって書いてました.) この下の文が関正生の参考...…
家庭教師で英語を教えています(教科書を中心とした進め方を教えて下さい)
…3ヶ月ほど中学校1年生の家庭教師をしています。 ワーク中心で指導しているのですが、なかなかテストの点数が上がらないので教科書中心に変えようと思います。 こちらのサイトで勉強し...…
構成比を求めるSQL文につきまして
…科目別受講時間の構成比をRAITO_TO_REPORT関数を使って求めたいと思っています。 以下ですとWHERE句で利用者を特定しての構成比は求まるのですが、where句を除き例えば全利用者で抽出を行う...…
「申し上げる」の使い方
…人からに感想文の下書きの感想を聞かれました。 その中に「心よりお祈り申し上げております」という表現があり 違和感を覚えたのですが正しい使い方ですか? 私なら「申し上げます」で...…
ヤフオクでの出品「即売くん」で出品するときについて
…ヤフオク出品で、いつも、説明文を普通に書いていました。 「即売くん」というものをインストールして、きれいに出品しようと考え、 実際に「説明文」が完成しました。 「完成」ボタン...…
質問者を受け入れる度量の問題であるのに(゜-゜)
…なぜいちいち質問文にケチを付けられなければならないのか?的な質問に対して、それは質問者を寛大に受け入れるかどうかの回答者の資質の問題だという人と、質問文自体が問題過ぎて指...…
「~しているのである」という日本語は不自然か?
…質問内容はタイトルの通りなのですが、 例えば 「私は数学を勉強しているのである。」 という文章で、「~である」という表現は で=助動詞 ある=動詞 と教わったのですが、となると...…
フランス語について質問です。 「私は飛行機に乗ります」という文の場合、 1. Je prends l
…フランス語について質問です。 「私は飛行機に乗ります」という文の場合、 1. Je prends l’avion. 2. Je prends un avion. 1と2だとどちらが正しいですか? 単に飛行機に乗ることを伝えたければ2でも...…
検索で見つからないときは質問してみよう!