greatly
の検索結果 (28件 1〜 20 件を表示)
~is of importance と ~is important
…上の二表現は意味上では同じに見えますが、何かニュアンス的な違いはあるのでしょうか。 ~is great importance と ~is greatly important のように、修飾語が形容詞か副詞になるというのも違...…
すごく大きなダメージを受ける
…タイトルの意味を英語にするとき、~is damaged と一緒に使う副詞はvery much, deeply, greatly, badly, seriouslyのどれでも使えるのでしょうか。不適当なもの、もっと適当なものがあれば教えてくださ...…
適当な1語をお願いします
…私はクロスワードパズルをするのはおもしろいとわかった I found ()fun() do crossword puzzles. その老人には頼る身寄りがない The old man has no relatives ()turn(). 入学式に何を着ていけばよいか決められな...…
Keep in mindの使い方
…今月の初めから駐在で海外に出てきたのですが、自分を紹介するときに「今後、ご連絡させて頂きますので、ご留意頂ければ幸いです」と言う意味で、「I will be contacting you in various occasions, th...…
get a question correct の意味
…TOEFLの勉強をしていて, 以下の表現に出会いました. "Identifying wrong answers greatly improves your chances of getting a question correct." この "getting a question correct" とは "getting an answer correct" と同じ意味でし...…
住所変更届の英文
…外国政府機関へ住所変更を知らせる際の文章を教えて下さい。 お役所宛てなので、少しかしこまった文面にしたいのですが…。 以下の文章はどうでしょうか? -------------------------------...…
(代)名詞+前置詞+関係代名詞についてです!
…He wrote many books some of which you will read when you are older. 彼は多くの本を書きました。皆さんも大きくなったら、そのうちの何冊かを読むでしょう。 which の先行詞は many books read の目的語はsome of w...…
単文→複文 節→句 の書き換えについて
…ある問題集を解いていて分からいところが2点あったので、教えていただけたらと思います。 1つめは、単文から複文の書き換えで、 Her death at so early an ege is greatly regretted. を複文に書き...…
it is considered to~のような文章ではtoのあとにb
…it is considered to~のような文章ではtoのあとにbeがくるのが普通みたいですが、be以外の普通動詞をつけることができますか?…
英文メールの添削をお願いします
…海外子会社の現地の担当の方に資料提出の依頼を2回メールでしたのですが、 全く返事がなく困っています。 その担当の方と上司の方に以下のように催促のメールを送ろうと思うのですが...…
英語にして下さい!
…英訳 音楽は人々に大きな力を与えてくれます。 2011年3月11日にあった東日本大震災がありました。 その影響で亡くなった人の遺族の方や被災者の方などは、 ラジオで流れてくる音楽に「非...…
地震のお見舞いメールへの返信(英文)
…外国の方から地震を心配してお見舞いのメールをいただきました。 以下の文章を英訳お願いします。 私と私の家族は無事です。 私の住んでいる地域でも大きく揺れました。 まだ余震が続...…
大学に入って一人暮らしを始めて一年以上経つが、いまだに自分の部屋をきちんと整えられて...
…大学に入って一人暮らしを始めて一年以上経つが、いまだに自分の部屋をきちんと整えられていない気がする。不潔とまではいわないが、雑然として居心地がよくないのだ。学校に通い勉強...…
differingについて
…最近 differing opinions などの用例があるのを知りました。 different と differing で何か意味の違いがあるのでしょうか。 フランス語では 動詞 difffererの現在分詞がdifferantですが、differentと...…
「あなたの暮らしを豊かに彩る作品を贈ります」というのを英訳したいのです
…「あなたの暮らしを豊かに彩る作品を贈ります」というのを英訳したいのですが、 翻訳ソフトだと、直訳過ぎて変なんです。 「彩どる」というのは、英訳に無いようですね。 陶芸作家のプ...…
荷物が通関できません(涙)英語に訳していただけまし
…自分で自転車を輸入しようとしてブレーキの検査があり通関できずに止められたままです。(涙) 自転車メーカーのマイケルから返事がないので、直接ブレーキメーカーのローラへメールを...…
短文の英訳なのですが
…「外国での生活はその後の人生観を大きく変えた。」の英訳で、 (外国での生活) change (人生観).となっていたのですが、 (外国での生活) make (人生観)changed は訳として適切で...…
宗教曲(女声アリア)のオススメを教えてください
…以前にhttp://oshiete1.goo.ne.jp/kotaeru.php3?q=1569215にて質問させていただいたものです。 今回はオペラ・歌曲ではなく、宗教曲限定で、女声ソプラノ用のオススメの曲があれば是非お伺いしたいと...…
英語課題
…よかったら穴埋めに入る単語教えて頂きたいです、ご協力お願いします! 2. The U.S.A,'s entering the Second World War was a _____ decision sion. 3. After seven years of unending quarrels, husband and wife decided to ...…
検索で見つからないときは質問してみよう!