
今月の初めから駐在で海外に出てきたのですが、自分を紹介するときに「今後、ご連絡させて頂きますので、ご留意頂ければ幸いです」と言う意味で、「I will be contacting you in various occasions, therefore would be greatly appreciated if you can keep that in mind」と打ったら、現地スタッフ(ポルトガル人)にKeep in mindはNegativeな意味合い(「お忘れなく!!」と言う表現)が強いので控えたほうが良いと言われました。
確かに、Keep in mindはNegative/Aggresiveな意味で使うこともできますが、この文章からして、そんな風に取られることはないのではないかな?と思ったのですが、いかがでしょうか?(上記文章の後に「It is a pleasure having a opportunity working with you and great thanks」とまで打ってます)
ただ、一人とは言え既にNegativeに受け取った人がいるので控えようとは思っています。
尚、この現地スタッフにはまだ会ったことはなく、どの程度英語力がある人なのかはさっぱり判りません。
お手数ですが、ご教示頂ければ幸いです。
A 回答 (3件)
- 最新から表示
- 回答順に表示
No.3
- 回答日時:
そのスタッフも本気で気を悪くしたのなら、わざわざ注意はしないと思います。
そんな、「覚悟しておいてください」なんて書いて乗り込んできた人に注意なんて、恐れ多くてできませんし。むしろ、「外国人だから間違えたんだな。筆者を知っている人が多い社内でよかったな。今後、誤解を招かないように、外国人のよしみで教えておいてあげよう」くらいのお気持ちだったのではないかと想像します。
そもそも、「I will be contacting you in various occasions, therefore would be greatly appreciated if you can keep that in mind」は「I hope to be contacting you in various occasions.」で済ませればいいことですから。自己紹介してるってことは「留意してくれ」ってことなんだし。
この回答への補足
ucok様
ご教示有難う御座います。
やはり小生の間違いだったのですね。
仰られる通り、当該スタッフ自身が気分を害したと言う訳ではなく、今後のことを思って外国から来た若輩者に親切心で教えてくれただけだと思います。
非常に勉強になりました。
また何かあれば、お伺いするかも知れませんが、よろしくお願い致します。
No.2
- 回答日時:
I will be contacting you in various occasions, therefore would be greatly appreciated if you can keep that in mind.
これでは、「いろいろ連絡することもあるだろうから、(そのことを)覚えておいてくれよ」と聞こえます。
いくらgreatly appreciated if you can と丁寧に言っても、keep that in mind (覚えておきなさいー忘れてはだめですよ)では、やはり、カチンと来ます。
あなたが言いたかったのは、
I'll be contacting you from time to time, so please keep me in mind.
私のことを憶えておいてください。すなわち、日本語では、「よろしくお願いします」ということです。それは、keep me in mind. です。
この回答への補足
speglo様
ご教示有難う御座います。
やはり、小生の間違いだったのですね。
Keep me in mindですね。
非常に参考になりました。
また何かあれば、ご教示頂ければ幸いです。
どうぞよろしくお願い致します。
No.1
- 回答日時:
私にはアドバイスできるほどの英語力はありませんが、keep in mind に否定的な要素があるとは思えません。
ただ、無理に粗探しをすれば、if you can keep ... という言い方が押し付けがましいと感じられたのかもしれないと想像します。つまり、「覚えている」 という 能力 を発揮してくれるなら嬉しいよ、と述べているわけで、学校の先生が生徒に言ってるみたいというか、相手を品定めしているというか、相手にプレッシャーをかけているような感じがするのではないでしょうか。can を省くだけでも軽くなるような気がします。日本人の私としての感覚なので、実際にはどうか分かりませんけれども・・・この回答への補足
bakansky様
ご教示有難う御座います。
小生自身もあまりそう言う印象はなかったのですが、他の方々からのコメントを見る限り、やはりNegative/Aggresiveな印象が強いようですね。
勉強になりました。
有難う御座います。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
関連するカテゴリからQ&Aを探す
医師・看護師・助産師
薬剤師・登録販売者・MR
医療事務・調剤薬局事務
歯科衛生士・歯科助手
臨床検査技師・臨床工学技士
理学療法士・作業療法士・言語聴覚士
臨床心理士・心理カウンセラー・ソーシャルワーカー
介護福祉士・ケアマネージャー・社会福祉士
弁護士・行政書士・司法書士・社会保険労務士
フィナンシャルプランナー(FP)
中小企業診断士
公認会計士・税理士
簿記検定・漢字検定・秘書検定
情報処理技術者・Microsoft認定資格
TOEFL・TOEIC・英語検定
建築士
インテリアコーディネーター
宅地建物取引主任者(宅建)
不動産鑑定士・土地家屋調査士
マンション管理士
電気工事士
美容師・理容師
調理師・管理栄養士・パティシエ
シェフ
保育士・幼稚園教諭
教師・教員
国家公務員・地方公務員
警察官・消防士
その他(職業・資格)
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
家族に危篤状態の方がいる友人...
-
how was your day? の答え方
-
「~すればいいのですか?」と...
-
お手数ありがとうございます
-
ご高名はかねがね承っております
-
Keep in mindの使い方
-
英語の結び(Best Regards)に...
-
Who do you work for?について
-
「小数点第2位まで表示」という...
-
"変更となりました" “変更に...
-
値段を聞くとき
-
What do you do after school? ...
-
「今までに」と「これまでに」...
-
服を脱いでいる途中、を英語で
-
発電機は何て訳しますか?
-
自然な接客英語を知りたい!PLE...
-
女性に対する表現について(lov...
-
"しなくちゃ"と"しなきゃ"の違い
-
スラングかな?
-
数字の表現で(弱)とは
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
家族に危篤状態の方がいる友人...
-
英語の結び(Best Regards)に...
-
Anything wrong? と Somthing w...
-
I'm sorry to hear thatの答え
-
「Would you like」と「Why don...
-
HiとDear等の使い分けについて
-
英語圏の人に対しての慰め
-
英語教えてください
-
Excuse me?と言われて
-
私のほうこそごめんなさい。と...
-
ご高名はかねがね承っております
-
英語の敬称の重みはどの程度ですか
-
お手数ありがとうございます
-
「~よね」の用法について
-
「~すればいいのですか?」と...
-
I meanとYou meanについて!
-
time to leave と time to go ...
-
how was your day? の答え方
-
英訳お願いします。
-
メールの書き方が分かりません。
おすすめ情報