
外国政府機関へ住所変更を知らせる際の文章を教えて下さい。
お役所宛てなので、少しかしこまった文面にしたいのですが…。
以下の文章はどうでしょうか?
--------------------------------------------------
This is to inform you that there has been a change in my address and telephone number as below:
The old address: oxoxoxoxoxox
My new adderss: xxxxxxoooooo
The old telephone number: 111-111
My new telephone number: 222-222
Please kindly update the new information. Your attention to this matter is greatly appreciated.
--------------------------------------------------
I would like to inform you... から始めるとくだけた感じになりますか? 夫はなので I write to inform that... で始めたほうがいいと言うのですが、たかが住所変更でかたすぎるような気がするのですが、どうでしょうか?
また、本文の最後に「ですから何卒よろしくお願いします。」のような文章をもっと上手に付け加えたいのですが何か良いフレーズはありますか?
No.1ベストアンサー
- 回答日時:
I would like to は砕けた感じですが、I write youだと官庁が下々の者に伝えているといった印象もありますね。
こういうときは官庁にこちらから知らせるものなので、
I would appreciate it if you could update..のような言い方をすると良いと思います。
私だったら原文を生かす形でやりますと
Please be informed that there has been a change in my address and telephone number as followings.
I would appciate if you would kindly update the new information.
Your attention to this matter is greatly appreciated.
The old address: oxoxoxoxoxox
My new adderss: xxxxxxoooooo
The old telephone number: 111-111
My new telephone number: 222-222
Best regards,
って感じで書くかとおもいます。、
私もI write to inform...では逆に官庁から私達への表現のような気がします。
添削までしていただきありがとうございました。参考にさせていただきます。
No.3
- 回答日時:
NO.1です。
補足です。添削というほどちゃんと見たわけではないので、細かいところは、すみません。
the new informationっていうのはおかしいので
~update the information がいいと思います。
No.2
- 回答日時:
英語カテあんまり自信ないですけど、私が使った英文を参考まで。
引っ越した後ならば、古いアドレスは必要な無いかと思いますよ。----------
Subject. Notice of Relocation
We have a pleasure to announce that our Office was relocated to the following address.
New Address:******
Telephone Number : ***-****
Facsimile Number : ****-***
Taking this opportunity, we would like to cordially thank you for your support extended over a long time and we would devote ourselves to offering a better services in the future.
Your kind attention on the above matter would be highly appreciated.
---------------
出だしは、Please be informed...と受身でスタートする文章も良く見かけますから、検討してみてください。
ご回答ありがとうございます。
残念ながら今回はビジネスではなく、個人的な住所変更届けなので頂いた文面とは状況が少し違ってくるかと思います。
出だしの Please be informed...は確かによく使われていますよね。思い出しました。ありがとうございます。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
関連するカテゴリからQ&Aを探す
医師・看護師・助産師
薬剤師・登録販売者・MR
医療事務・調剤薬局事務
歯科衛生士・歯科助手
臨床検査技師・臨床工学技士
理学療法士・作業療法士・言語聴覚士
臨床心理士・心理カウンセラー・ソーシャルワーカー
介護福祉士・ケアマネージャー・社会福祉士
弁護士・行政書士・司法書士・社会保険労務士
フィナンシャルプランナー(FP)
中小企業診断士
公認会計士・税理士
簿記検定・漢字検定・秘書検定
情報処理技術者・Microsoft認定資格
TOEFL・TOEIC・英語検定
建築士
インテリアコーディネーター
宅地建物取引主任者(宅建)
不動産鑑定士・土地家屋調査士
マンション管理士
電気工事士
美容師・理容師
調理師・管理栄養士・パティシエ
シェフ
保育士・幼稚園教諭
教師・教員
国家公務員・地方公務員
警察官・消防士
その他(職業・資格)
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
翻訳お願いします
-
・What sports do you like? ・W...
-
自然な接客英語を知りたい!PLE...
-
or を3つ以上続けるとき
-
Would you like~?とWould you...
-
外人に「フォークは必要ですか...
-
丁寧な表現を教えて下さい"if y...
-
I'm like~、I was like~の使い方
-
「○日のうちのどれか」 英語で
-
be my girlfriend
-
英訳お願いします 納期回答
-
I mean.... と I mean like....
-
服を脱いでいる途中、を英語で
-
「まるで天使のようだ」を英語...
-
because like thatの意味について
-
like as~とlike a~の用法の違...
-
I like it there. の「it」と「...
-
Would you like の後にtoがつく...
-
中学英語・初級
-
What subjects do you like?
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
・What sports do you like? ・W...
-
What subjects do you like?
-
I'm like~、I was like~の使い方
-
Would you like~?とWould you...
-
翻訳お願いします
-
自然な接客英語を知りたい!PLE...
-
or を3つ以上続けるとき
-
服を脱いでいる途中、を英語で
-
What do you look like? の意味...
-
中学英語・初級
-
It looks like + S + Vについて
-
「服を見る」を英語でなんと言...
-
丁寧な表現を教えて下さい"if y...
-
like better like moreについて
-
like as~とlike a~の用法の違...
-
I like P.E. ,too.
-
I heart you. の感覚について。
-
Would you like の後にtoがつく...
-
look like と like の使い訳...
-
like soccer と言うかどうか
おすすめ情報