dポイントプレゼントキャンペーン実施中!

love me love you 意味

の検索結果 (128件 1〜 20 件を表示)

【英会話】me too, you too どっち?

…Nice to meet you の答え方として「Nice to meet you, too」を略して「You too」となりますよね。なんで me too にならないのか、イマイチ理解していませんが、それは暗記するとして、次が私の質問です...…

締切

歌詞の意味を教えて下さい。

…QUEENのToo much love will kill youという曲の意味合いを教えて下さい。 訳詞などでは微妙なニュアンスが伝わりにくいため、“こんなことを歌っている”的な感じを知りたいです。 宜しくお願...…

解決

意味を教えて下さい

…I love you like I made you とはどういう意味ですか?…

締切

アメリカに住む彼の英語のニュアンスがわかりません(恋愛の英語)その2

…訳していただきたい文章(特にわからないところ「that way ][will like]の意味) -------------------------------------------------------- [i will like to say that i love you but i think i cant say i love you (中略) love its ...…

解決

違いを教えてください

…i do love you. と i really love you. の違いを教えてください。…

解決

you too」「me too」の使い方の違いが分かりません。

…私は海外のドラマが好きでよく見るのですが、以前から 気になっていたことがあります。 you too の使い方なのですが、例えば初対面の人に会った後、 別れ際に一方が 「I was glad to meet you...…

解決

you too と me too の使い分けがわかりません

…It's bee great seeing you と言われたら me too (わたしも)と答えると思っていました。 でも答えは、you too です。 どうして、you なのですか? 又、me tooはどういうときに使えますか? よろしく...…

解決

この英語の訳を教えてください!

…Thank you for being awesome girlfriend love yousee you soon お願いします!…

締切

スペイン語で(愛しているの意味)テキエラの綴りとは

…昨日映画「about love」を見ていて、スペイン語で「テキエラ」(テ・キエラ?)と言っていました。love you意味だそうです。 響きがよくて、これからメールで使おうと彼氏と話していたの...…

解決

you've got a friend in me意味

…トイストーリーのYou've got a friend in meとは 日本語訳でどのようになるのですか? ニュアンスを詳しくしりたいのです。 (you are a friend of meとは違いますよね...) またどのようなシュチュエー...…

解決

I like you意味

…最近仲のよかったアメリカの友人(♂)から、 "I won't see you before I go,it was nice to mee you!"(注:彼はもうすぐ一時帰国する予定です) という返事が来て、急な別れに驚いた私は "why won't you se...…

締切

let it be me意味

…let it be me の意味を教えてください。 どういうニュアンスのときに使用しますか。…

解決

友人に対して「好き」と言う場合の言葉

…友人に対して英語で「好き」という気持ちを言葉にする場合にはなんと言うのでしょうか。「I love you」でいいのでしょうか。それとももっとよく使われる文があるのでしょうか。 なるべく...…

解決

Would you like to〜のlikeはどういう意味ですか? #英語

…Would you like to〜のlikeはどういう意味ですか? #英語…

解決

英語の歌詞を日本語に翻訳してください(>

…英語の歌詞を日本語に翻訳してください(>…

締切

海外アーティストにファンレターを書きたいのですが…

…Adamlambertにファンレターを書きたいと思います。 翻訳機を使ってみて英訳したのですが、自信がありません。 英語の得意な方 お手数ですが大至急添削をお願いします! Adamlambertへ はじめ...…

締切

名曲「come rain or come shine」の歌詞の訳ですが

…お世話になります。 ジャズの名曲、「come rain or come shine」を訳してみたいとおもうのですが、以下の一文に悩んでいます。 「don’t ever bet me cause I’m gonna be true if you let me」 大体、前後...…

解決

Yoo too! の意味がわかりません

…写真を投稿するアプリで、(I love flowers!)ってコメントつけて花の写真をアップしたら、韓国人の方から(you too!)ってコメントが送られてきました。mee too の間違いですかね?? それとも英文...…

締切

won'tについて

…Won't you marry me? は依頼で「結婚してくれませんか?」ですがこれは意思で「どうしても結婚してくれないのですか?」という風になってしまいませんか?…

解決

愛を注ぐ・・

…お願いします 子供にできる限りの愛情を注ぐ を英語にすると shower one's child with as much love as one can http://eow.alc.co.jp/%e6%84%9b%20%e6%b3%a8%e3%81%90/UTF-8/ (栄次郎から抜粋)となりますが、ここで...…

解決

検索で見つからないときは質問してみよう!

Q質問する(無料)