dポイントプレゼントキャンペーン実施中!

meet up 意味

の検索結果 (25件 1〜 20 件を表示)

低レベルな質問なんですが、返事のYes,No

…例えば、 Can we meet up tomorrow の返事がYesとNoで、 会えるのか会えないのか未だに瞬時に把握できません。 こんな低レベルな私にどなたか詳しく教えてくれませんか?…

解決

Pic him up. って彼をお持ち帰りするって事ですか?

…オーストラリア人の友人とクラブへ出かけたときに、気になる男性がいたようで彼女が私に「wanna pic him up tonight」と言ってきました。 「pic up」が迎えに行くという意味の他にナンパという...…

解決

what's up?what's going on?what's happening? 

…what's up? の使い方で、本当の意味はどの様なイメージを頭の中に描けばよいのでしょうか? time up (time is up.の略?)というのをクイズ番組などで見かけるのですが、 これは時間が満たさ...…

解決

see you soon! は社交辞令?じゃあ、本気で言うと・・・??

…友達と話しやメールをしてて、「今度絶対に遊ぼうね!!絶対だよ!!」という気持ちを伝えるには "see you soon!!" では伝わらないのでしょうか? では、なんと言うのが一番良いのでしょう...…

解決

よく会うね!!ってどう言うんですか?

…タイトル通りです。「よく会うね!!」ってどう言うんですか?シチュエーションとしては、久し振りに道でバッタリ会って、バイバイって別れた後に、偶然次に行った店でまたバッタリっ...…

解決

expectationとexpectations

…(weblio の検索結果 研究社 新英和中辞典) ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー expectation【名詞】  1【不可算名詞】 [時に複数形で]   ...…

解決

英語のスピーチ文(映画の感想)

…映画の感想を2分間で発表するという課題が出たのですが、 私英語が大の苦手でして、完全にお手上げ状態です; それでも何とか書いてみたのですが、意味不明な部分がたくさんあったので...…

解決

なぜならの意味の since は文頭に置かれることがおおい:真偽のほどは?

…because の意味での since は文頭におかれることが多いと聞きました。本当でしょうか?…

解決

「5年ぶりに再会した」を英語で

…クラスメイトと「5年ぶりにやっと(ついに)再会した。」と第三者に英語で言いたいとき、どれが一番自然でしょうか? 1. We finally meet again after 5 years. 2. We finally reunited after 5 years. 3. Wefinally ha...…

解決

英語で「遊ぼう」って

…日本人同士では「今度遊ぼうよ!」なんて会話を よくするかと思うんですが、 これを英語ではなんていうんでしょう? そのまま訳すと、 「Let's play together next time.」 となるかと思うので...…

解決

急用ができて約束にいけなくなりました。

…いつもお世話になります。 急用ができて約束にいけなくなりました。 Urgent business prevented me from going by the appointment.  では硬すぎると思うのですが、 もう少しラフな言い回しを 教...…

解決

「大人っぽくなったね」を訳すと?

…半年会ってないホストシスターとその友達の写真を送ってもらいました。 私が知ってる彼女たちよりとっても大人っぽくなったと思います。 そこで、「みんな大人っぽくなったね」と言...…

解決

「We can be friends」・・・友達である?「can be」の使い方、意味を教えてください。

…「We can be friends」と言う言葉をテレビの映画で聞きました。 チャンネルを変えてたら、たまたまそのセリフが流れていたところだったので、話しの前後等は全く分かりませんが「友達になる...…

解決

英訳お願いいたします。

…英訳お願いいたします。 ・せっかくあなたが日本へ来ていたのに、時間がとれなくてごめんね。 ・あなたと会えた時間は本当に夢みたいだったよ。 本当に楽しくて帰りたくなかっ...…

解決

be surprised at A be surprised by A このat と by との違い

…be surprised at A be surprised by A このat と by との違いはなんですか? どうしてもsurprisedまでは分かるのですが、その後の前置詞が覚えられなくて……

締切

「高性能化」の訳しかた

…こんばんは。。。困っています。 技術系の文章に「機器の高性能化」という単語が出てきます。頻出単語の割には辞書には載っておらず、どのように英訳すればよいのかといつも頭を悩ま...…

締切

英語で「紹介してください」

…日本語で普通に「彼、彼女がいないから、『もしだれかいたら紹介してよ』♪」 というニュアンスの英訳を作りたいのです。 『もしだれかいたら紹介してください』という部分を作りたい...…

解決

see off my friend と see my friend off

…http://oshiete1.goo.ne.jp/qa1685107.html において、 質問:確か私は受験の時、see off my fatherで「父を見送る」となり、代名詞の時はsee him offとなると習いました。しかし、辞書を見るとsee my father off ...…

解決

どうも分からなくて…contribute to 名詞、object to 名詞、reject to

…どうも分からなくて…contribute to 名詞、object to 名詞、reject to 動詞、hesitate to 動詞、cling to 名詞、venture to 動詞、refuse to 動詞、reply to be used to 動名詞、refer to 名詞、to のあとに何を持ってこれ...…

解決

Here's looking at you, kid

…カサブランカという映画の中で「君の瞳に乾杯」と訳される「Here's looking at you, kid」というセリフがあります。"Here is"は"乾杯"ということのようですが、乾杯のことをいまでも"here's"というの...…

解決

検索で見つからないときは質問してみよう!

Q質問する(無料)