walk-off 意味
の検索結果 (650件 41〜 60 件を表示)
英訳
…アメリカのドラマ“フレンズ”で言っていたフレーズです。It's never off the table. 何かの意味があるはずなのですが、どの辞書を見ても載っていません。どなたかご存知の方教えて下さい。…
walk over toの”over” について
…こんにちは、 今回は、"walk over to"の"over"のニュアンスについて教えてください。 例えば "I walked over to the bed" と言うのと "I walked to the bed" と言うのではどう違うのでしょうか? overを入れ...…
ラベルがはがれかかっているを英語ではどう表現する?
…ラベルがはがれかかっているを英語ではどう表現するのでしょうか? 「~かかっている」の部分がどう訳すべきかわかりません。 自分なりに訳してみると: The label is about to peel off. The l...…
one dayとa certain dayの違いは?
…「ある日」は英語で[one day/ some day/a certain day]があると聞きました. one dayは過去の「ある日」で some dayは「未来のいつか」を表しますよね. そして辞書にはa certain dayはsome dayと違って,い...…
everyoneとanyoneの違いは何ですか?この場合は使えないとかありますか?具体的にはEver
…everyoneとanyoneの違いは何ですか?この場合は使えないとかありますか?具体的にはEveryone believes it good for their health to take a walk. の主語がAnyoneに変わっても成り立ちますか?…
この文の構造がわかりません
…DUO3.0より抜粋 A woman passed by me giving off a subtle scent of perfume . It reminded me of my ex-girlfriend . という文なのですが、 A woman passed my me まではわかります。しかしいきなり giving off と出てきます。perfu...…
意味を教えてください
…Fischoff said that Giuliani, who is now an "80-year-old disbarred attorney," may not want to work if it is to serve a bankruptcy trustee and would be better off making money for his debtors outside of bankruptcy.…
「次の駅で降りる」「我々二人は電車にのっている」「次の駅で降りる」
…「次の駅で降りる」 は get off at the next station かと思っていました。 get off a next station でも可でしょうか。 「我々二人ともその電車にのっている」状態は we both are on the train かと思っ...…
well off というと「裕福な」と辞書ででます。
…well OFFが、なぜ裕福なのかイメージが湧きません。 offって、豊かというよりもなんだかネガティブな イメージで印象していたのですが、、、 コアイメージって、やつで教えてくださ...…
小学校あるいは中学校のころのあなたの習慣について、3つの文を英語で書きなさい。という問...
…小学校あるいは中学校のころのあなたの習慣について、3つの文を英語で書きなさい。という問です。 添削をお願いします。 ・I would often walk to school with my friends when I was an elementary school student....…
pythonでの日本語操作
…お世話になります。 現在、pythonにてあるディレクトリの一覧を表示させるプログラムをしているのですが、対象の中に日本語を含むディレクトリ・ファイルがあると 処理が行われません。...…
past の品詞と意味を教えてください
…次の英文の中のpastの品詞と意味をおしえてください。 -------------------------------------- Let's get past this and concentrate on all the other points. ...…
may beの後の動詞
…The babysitter may be take a day off. そのベビーシッターは、休みを取っているのかもしれません。 may be の後にくる動詞は、動名詞にしなければいけないと思うのですが この英文は、間違っている...…
plannedがつづくのは?
…The party came off as planned. の英文ですが、as planned のそれぞれの品詞と asの後にどうして planned が続くのか文法的に教えて下さい。…
検索で見つからないときは質問してみよう!