マンガでよめる痔のこと・薬のこと

上下の文が同じ意味を表すように適語を入れよ
1:Who invented the telephone?
()whom()the telephone invented?

2:They were carrying theinjured player off the field.
The injurd player()() carried off the field.

3:You must take good care of your health.
Good care()()()of your health.

4:Nobody has ever spokento me like that before.
I have()()spoken()like that.

5:Do it at once.
()it()done at once.


お願いします

このQ&Aに関連する最新のQ&A

A 回答 (1件)

1:Who invented the telephone?


(By) whom (was) the telephone invented?
誰が、電話を発明しましたか?
誰によって、電話は発明されましたか?

2:They were carrying the injured player off the field.
The injured player (was) (being) carried off the field.
彼らは、その怪我をした選手を競技場から運び去ろうとしていました。
その怪我をした選手は、競技場から運び去られるところでした。

3:You must take good care of your health.
Good care (must) (be) (taken) of your health.
健康には十分注意しなければなりません。
十分な注意が健康にはされなければなりません。

4:Nobody has ever spoken to me like that before.
I have (never) (been) spoken (to)like that.
誰も今まで私にそのように話しかけた人はいません。
私はそのように話しかけられたことはありません。

5:Do it at once.
(Let) it (be) done at once.
それをすぐにしなさい。
それは、すぐになされよ。(文法問題で出るだけだそうです)
    • good
    • 0

このQ&Aに関連する人気のQ&A

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人が検索しているワード

このQ&Aと関連する良く見られている質問

Q英語のもんだい

()の語を用いて英文を完成させなさい

1:昔はこのバス停の前に警察署がありました(used)
There…

2:昨夜あなたに電話をするべきでしたが、忙しすぎたのです(should)
…,but I was too busy and I couldn't.


3:30分前に出発すればよかったのに(ought)



4:歯はいつも清潔にしておかなければなりません
(clean)
Your teeth…




お願いします

Aベストアンサー

1. There used to be a police station in front of this bus stop.

2. I should have called you last night, but I was too busy and I couldn't.

3. I ought to have left thirty minutes earlier.

4. Your teeth must always be kept clean.

Q英語の並び替え

1:その動物はオーストラリアにしかいない
(can/only/the animal/be/in Australia/found).

2:事故はしばしばちょっとした不注意によって起こるAn accident(a bit/about/carelessness/is often/ through/brought/of).

3:彼らのうわさはそれ以上聞かれなかった
They(heard/more/of/any/ were/not).

4:キャンディをたくさん食べると虫歯になりやすい
Teeth(if/be/eaten/ruined/candy/may/is)frequently.

Aベストアンサー

1. The animal can be found only in Australia.
The animal can only be found in Australia. でもよいと思います。

2. An accident is often brought about through a bit of carelessness.

3. They were not heard of any more.

4. Teeth may be ruined if candy is eaten frequently.

Q英語の準動詞の範囲で質問です!

John F. Kennedy was the first Catholic ( ) elected President of the USA.
1.having been 2.who 3.he was 4.to be

He expects ( ) in winning a scholarship by studying hard.
1.succeed 2.to succeed 3.succeeded 4.succeeding

I was busy ( ) my sister do kitchen work.
1.helping 2.helped 3.to help 4.help

This photograph makes her ( ) very young.
1.look 2.to look 3.looked 4.to looking

They found the capital city ( ) smaller than they expected.
1.being 2.be 3,been 4,to be

( ) to himself , John might have been at a loss what to do.
1.Left 2.Leaving 3.On leaving 4.To leave

( ) from this point of view, the matter is not as serious as people suppose.
1.Seen 2.As seeing 3. As to see 4.Having seen

この問題の解答とどうしてその答えなのかを教えてもらえるとありがたいです。

John F. Kennedy was the first Catholic ( ) elected President of the USA.
1.having been 2.who 3.he was 4.to be

He expects ( ) in winning a scholarship by studying hard.
1.succeed 2.to succeed 3.succeeded 4.succeeding

I was busy ( ) my sister do kitchen work.
1.helping 2.helped 3.to help 4.help

This photograph makes her ( ) very young.
1.look 2.to look 3.looked 4.to looking

They found the capital city ( ) smaller than they expected.
1.being 2.be 3,been 4,to be

( )...続きを読む

Aベストアンサー

☆ John F. Kennedy was the first Catholic (4. to be) elected President of the USA.
ジョン・F・ケネディは、アメリカ大統領に選ばれた最初のカトリック教徒でした。
* the first to
http://eow.alc.co.jp/search?q=the+first+to&ref=sa

☆ He expects (2. to succeed) in winning a scholarship by studying hard.
彼は、一生懸命勉強して奨学金を上手くもらえることを期待しています。
* expect to
http://eow.alc.co.jp/search?q=expect+to

☆ I was busy (1. helping) my sister do kitchen work.
私は、姉(妹)が台所仕事するのを手伝うのに忙しかったです。
* busy doing
http://eow.alc.co.jp/search?q=busy+doing

☆ This photograph makes her (1. look) very young.
この写真だと、彼女はとても若く見えます。
* make someone look
http://eow.alc.co.jp/search?q=make+someone+look

☆ They found the capital city (4. to be) smaller than they expected.
彼らは、その首都が彼らが予想したよりも小さいと感じました。
* find【他動詞】4. b.
http://ejje.weblio.jp/content/find

☆ (1. Left) to himself, John might have been at a loss what to do.
一人放っておかれたので、ジョンは、何をすべきか途方に暮れたかもしれません。
* Left to himself = As he was left to himself
http://chiebukuro.yahoo.co.jp/tag/tags.php?tag=left+to+himself
* Left to herself
http://ejje.weblio.jp/content/left+to+herself

☆ (1. Seen) from this point of view, the matter is not as serious as people suppose.
この観点から見ると、その問題は、人々が考えているほど深刻ではありません。
* seen from this point of view
http://eow.alc.co.jp/search?q=Seen+from+this+point+of+view
* Seen from this point of view = When (If) the matter is seen from this point of view

☆ John F. Kennedy was the first Catholic (4. to be) elected President of the USA.
ジョン・F・ケネディは、アメリカ大統領に選ばれた最初のカトリック教徒でした。
* the first to
http://eow.alc.co.jp/search?q=the+first+to&ref=sa

☆ He expects (2. to succeed) in winning a scholarship by studying hard.
彼は、一生懸命勉強して奨学金を上手くもらえることを期待しています。
* expect to
http://eow.alc.co.jp/search?q=expect+to

☆ I was busy (1. helping) my sister do kitchen work.
私は、姉...続きを読む

Q並び替えの問題が分かりません

一応自分でも解いてみたのですが、答えに自信がありません。
解説、出来れば訳も御願いします。

選択問題です。
Not until people become ill ( ) to realize the value of health.
(1)they begin (2)and begin (3)do they begin (4)beginning
自分の答えは(3)です。
「Not」が文頭に来ているので、その後の文は倒置、と考えました。

一カ所の誤りを訂正する問題です。
"Is it okay if I borrow these books?" "I'm afraid so. I'm going to use them."
これはどれが誤りかを判断出来ませんでした。

並び替えの問題です。
1, 彼らは、自分たちがもうすぐ結婚することが新聞に知られることを何よりも望まなかった。友達や親戚にも話してないからだ。
The last (for/the newspapers/they/thing/wanted/was) to find out that they were soon to be married. they had not even told their friends or relatives about it.
自分の答え (thing for the newspapers was they wanted)

2, 彼女の体調が悪いのはきわめて明らかであった。
Very plain (fact/she/that/the/was) was out of condition.
自分の答え (the fact was that she)

本当に自信がないので、おかしな点がいくつもあるかもしれません。
解答お待ちしております!

一応自分でも解いてみたのですが、答えに自信がありません。
解説、出来れば訳も御願いします。

選択問題です。
Not until people become ill ( ) to realize the value of health.
(1)they begin (2)and begin (3)do they begin (4)beginning
自分の答えは(3)です。
「Not」が文頭に来ているので、その後の文は倒置、と考えました。

一カ所の誤りを訂正する問題です。
"Is it okay if I borrow these books?" "I'm afraid so. I'm going to use them."
これはどれが誤りかを判断出来ませんでした...続きを読む

Aベストアンサー

同じく、1問目は合っていると思います。

2問目は、#1さんのご回答通りです。
以下の例文で、”I'm afraid so.”が誤りであることを理解いただけるのではないかと思います。
相手の期待と反対になることを言う際に使います。

Do you think it's going to rain today? 「今日、雨降るかなあ?」(降って欲しくない)
I'm afraid so. 「(残念ながら)降りそうだねぇ・・・」

並べ替え1問目は、解釈の仕方は異なりますが、#1さんのお答えが正しいと思います。
the last thing they wanted was for the newspapers to find out...

to不定詞の主語が newspapers で、「もっとも最後に望んだことは、新聞社が...を知ってしまうことだった。」=「新聞に知られることを何よりも望まなかった。」となります。

並べ替え2問目は、
 Very plain was the fact that she was out of condition.
になると思います。
正常な語順に並べ替えると、
 The fact was very plain that she was out of condition.
となります。

同じく、1問目は合っていると思います。

2問目は、#1さんのご回答通りです。
以下の例文で、”I'm afraid so.”が誤りであることを理解いただけるのではないかと思います。
相手の期待と反対になることを言う際に使います。

Do you think it's going to rain today? 「今日、雨降るかなあ?」(降って欲しくない)
I'm afraid so. 「(残念ながら)降りそうだねぇ・・・」

並べ替え1問目は、解釈の仕方は異なりますが、#1さんのお答えが正しいと思います。
the last thing they wanted was for the ...続きを読む

QThere was a road ( ) to the town.

There was a road ( ) to the town.
のカッコに語句を入れる問題で、
正解はleadingなのですが、
なぜto lead じゃダメなのかが分かりません。
あまり頭が良くないのでわかりやすく説明して下さい。
よろしくお願いします。

Aベストアンサー

現在分詞 ~ingも不定詞 to ~もほとんど同じような使い方をします。
では、その意味を考えて見ましょう。

まずは不定詞
There was a road to lead to the town.
roadとleadは意味上主語と述語の関係にあります。その関係を文にしてしまうと、
A road leads (you) to the town.
「道は(あなたを)あの町へ連れて行く」=「この道を行くとあの町へたどり着きます。」という意味になりますが、この場合leadは他動詞なので目的語がない元の文では意味が通じないので誤りです。
もう一通りroadとleadを意味上の目的語と述語と考えることもできますが、
Someone leads a load to the town.という使い方は普通しないので、これも不可です。

次に現在分詞
There was a road leading to the town.
roadとleadは意味上主語と述語の関係にあります。その関係を文にしてしまうと、
1)A road leads (you) to the town.
2)A road is leading to the town.
の2通りが可能ですが、おおむね2)として使います。2)の場合は「繋がっている」という状態を表します。これが不定詞との違いです。

以上から「街に繋がる道があった。」という意味を表すのは、
There was a road leading to the town.になります。

現在分詞 ~ingも不定詞 to ~もほとんど同じような使い方をします。
では、その意味を考えて見ましょう。

まずは不定詞
There was a road to lead to the town.
roadとleadは意味上主語と述語の関係にあります。その関係を文にしてしまうと、
A road leads (you) to the town.
「道は(あなたを)あの町へ連れて行く」=「この道を行くとあの町へたどり着きます。」という意味になりますが、この場合leadは他動詞なので目的語がない元の文では意味が通じないので誤りです。
もう一通りroadとleadを意味上...続きを読む

Qクリティカルポイント2 Chapter15

クリティカルポイント2 のChapter15のしかく1の答えをわかるかた教えてください

Aベストアンサー

1、If you are not (respectful) toward your elders in Japanese society,you will often get into trouble.
  (Respecting) activities are those approved of by society because they are considered to be fair and honest.
(1)respective(それぞれの) (2)respectable(ちゃんとした>尊敬に値するという意味はない) (3)respectful(敬意を表する《 to, toward, of... 》) (4)respecting(respectという動詞は「敬う」では進行形にならないが、ingで名詞を形容するのは可)
「日本の社会では、もし年長者を敬わないなら、面倒ごとを起こす。」
「敬うことは公正で誠実だと思われているので、社会生活では推奨されている。」

2、It was very (sensible) of him to reject the bribe.
  He is very (sensitive) about losing the race,so don't mention it.
(1)sensible(賢明な) (2)sensitive(敏感な、すぐ気に病む) (3)sensibly(sensibleの副詞) (4)sensational(大評判の)
「彼が賄賂を受け取らなかったのは、賢明だった。」
「彼はレースに負けることを大変に気に病むので、そのことを言ってはいけない。」

3、Mrs.White loves to watch the face of her (sleeping) baby.
  The poor baby stopped crying and soon fell sound (asleep).
(1)sleep(睡眠,眠り:名詞) (2)asleep(眠って:形容詞・副詞、fall asleep「眠り込む」などと使う) (3)slep(sleepの過去分詞)t (4)sleeping(sleepのingで名詞を形容できる)
「ホワイトさんは自分の赤ん坊の寝ている顔を見るのが大好きだ。」
「その可哀想な赤ちゃんは泣くのを止めて、すぐに健康な眠りについた。」

4、We saw a lot of (live) fish in the pond.
  They finally succeeded in catching the tiger (alive).
(1)livingly(手持ち辞書にありませんが、livingの副詞かも) (2)live(生きている:形容詞) (3)livable(住みよい:形容詞) (4)alive(生きた状態で:形容詞だが、名詞には普通は後ろからつく。catch ~ aliveで「~を生け捕りにする」)
「私たちは池にたくさんの生きた魚がいるのを見ました。」
「彼らはついに虎を生け捕りにした。」

1、If you are not (respectful) toward your elders in Japanese society,you will often get into trouble.
  (Respecting) activities are those approved of by society because they are considered to be fair and honest.
(1)respective(それぞれの) (2)respectable(ちゃんとした>尊敬に値するという意味はない) (3)respectful(敬意を表する《 to, toward, of... 》) (4)respecting(respectという動詞は「敬う」では進行形にならないが、ingで名詞を形容するのは可)
「日本の社会では、もし...続きを読む

Q訳が仮定法らしくならないのですが・・・

tourists and visitors often experience a sense of freedom that goes with being among strangers, and they do things they would not dream of doing at home.
観光客と訪問客はしばしば、知らない人の一つであることに伴う解放感を経験するだろう、そして、彼らは彼らが自宅ですることが出来ない夢のような事をするだろう
と訳したのですが、仮定法の訳になってないと思うのですがどうしたら良いのでしょうか?

また、
should you need any help, just let me know.
あなたは多くの助けが必要ならば、

後半が訳せないのですが教えていただけるでしょうか?
ヨロシクお願いします。

Aベストアンサー

はじめまして。

ご質問1:
<仮定法の訳になってないと思うのですがどうしたら良いのでしょうか?>

このwouldは事実でないことを遠回しに述べる婉曲用法ですから、仮定法の訳にならなくていいのです。

ここでは、「だろう」といった推量のニュアンスになります。


ご質問2:
<tourists~at home~と訳したのですが>

だいたいできていますが、以下の点に注意を要します。

1.experience:
ここでは現在形になっていますから、「経験するだろう」と未来形、または推量表掩にする必要はありません。。

2.stranger:
ここでは「知らない人」ではなく、「異国人」というニュアンスになります。

3.being among strangers:

(1)このbeingは「~であること」「~でいること」という意味の動名詞です。

(2)amongはstrangerという「人」を受けていますから、「~の一人」と訳します。

4.goes with:
「~に伴う」という原義ですが、ここでは「~という」ぐらいで軽く訳すといいでしょう。

5.dream of:
は「~を夢見る」という動詞句のイディオムになります。

6.at home:
「自国で」という意味もあり、ここでは意味上その用法になります。

7.do、doing:
後半で使われている動詞doとdoingは代動詞で、前出のexperienceを指しています。反復をさけるために、doで代用しているのです。

8.以上を踏まえて訂正例は
(直訳)「観光客と訪問客はしばしば、異国人であることからくる、解放感を経験する。そして、彼らは自国で経験するのを夢にも思わないだろうことがらを、経験する」

(意訳)「(外国を)観光したり訪問すると、よく自分達が外人であるという、一種の解放感を経験する。そして、自国では決して経験できないようなことを経験する」
となります。


ご質問2:
<後半が訳せないのですが教えていただけるでしょうか?>

1.let me knowはよく使われる決り文句なので、「私に知らせる」と覚えておかれるといいでしょう。

2.この意味になる理由は、letが「人に~させる」という使役動詞になるからです。ここでは「私に、知ることを、させる」となり、これが「私に知らせる」という訳になるのです。

3.ここで使われているjustは、「ちょっと」というニュアンスですが、ここでは訳出しなくてもいいでしょう。

4.shouldは仮定法のIfが省略されて、倒置された用法です。Ifに比べ可能性の低い用法になり、意味は「万一」となります。

5.anyは「多く」ではありません。some「いくらか」という形容詞で、条件節の中でsomeが使われるとanyに変わるのです。

6.以上を踏まえて訳例は
(直訳)「万一何か援助が必要なら、私に知らせて下さい」
→(意訳)「必要な時は、私に知らせてね」
ぐらいになります。

以上ご参考までに。

はじめまして。

ご質問1:
<仮定法の訳になってないと思うのですがどうしたら良いのでしょうか?>

このwouldは事実でないことを遠回しに述べる婉曲用法ですから、仮定法の訳にならなくていいのです。

ここでは、「だろう」といった推量のニュアンスになります。


ご質問2:
<tourists~at home~と訳したのですが>

だいたいできていますが、以下の点に注意を要します。

1.experience:
ここでは現在形になっていますから、「経験するだろう」と未来形、または推量表掩にする必要は...続きを読む

Q英語の和訳

1:Miki and her family
must be
out of town.
I have called several times,but there is no answer.

2:This electric machine did not function properly when it was delivered to my house.
It must have been brokenduring shipping.

3:He can't be watching TV.
There are no programs today because of the strike.

4:I saw Mr. Yamada at Shinjuku Station this morning.
You couldn't have.
He's still on vacation in Hawaii.

5:Jim had a skiing accident,but he's all right.
He's lucky,because he could have hurt himself badly.

6:This is a very important meeting.
You ought not to miss it.

1:Miki and her family
must be
out of town.
I have called several times,but there is no answer.

2:This electric machine did not function properly when it was delivered to my house.
It must have been brokenduring shipping.

3:He can't be watching TV.
There are no programs today because of the strike.

4:I saw Mr. Yamada at Shinjuku Station this morning.
You couldn't have.
He's still on vacation in Hawaii.

5:Jim had a skiing accident,but he's all right...続きを読む

Aベストアンサー

1
ミキと彼女の家族は町を出ているに違いない(旅行中に違いない)
何度か電話したのだが、誰もでない。

この電気機械は配達された時からちゃんと作動しなかった。
配送の途中で壊れたに違いない。

彼がテレビを見ているはずがない。
今日はストのせいで何の番組もやっていないのだ。

今朝新宿駅で山田さんを見た。
そんなはずはない。彼はまだ休暇でハワイに居るのだから。

ジムはスキーの事故に遭ったが、無事だ。
彼はラッキーだ。ひどい怪我になる可能性だってあったのだから。

これはとても大切なミーティングだ。
君は欠席するべきだはない。

QIt's been a long time と It is a long time

こんにちは!

1) It has been a long time since we met.
2) It is a long time since we met.

のニュアンスの違いを教えてください。
参考書には、原則として2の方だと書いてあるのですが、ネイティブの方のブログを見ると1が使われていることがあります。
参考書が2の方を使えと言うのには何か理由があるのでしょうか?

Aベストアンサー

 嘘だというなら,感覚でなく根拠を示しなさい。

 私は現実に,学生時代にチャート式などいくつか参考書・問題集を見てきましたが,その頃は,It is ~しか載っていませんでした。

 大学時代(1985年から,1990年)家庭教師や塾講師をして,参考書を見てきましたが,やはり,it is ~ since でした。

 そして,受験業界で,20年近く生きてきて,実際に参考書・問題集や,生徒の生の反応,講師たちとのふれあいの経験をふまえた上で回答しています。

 He has been sick since yesterday. や,
 Three years have passed since we met. のような
現在完了から用いられるようになったのが
 It has been ~ since ~, でしょう。

 since があるから,「~以来ずっと~だ」という現在完了の継続にすべきだと考える方がいるのでしょうが,
 it is a long time という表現は,「長い時間だ」という意味しかなく,継続すべき「ずっと病気だ」とか,完了的な「過ぎてしまった」のような意味合いは含まれていません。

 したがって,理屈的には it is ~ since ~. の方でしょう。

 そう思ってきましたが,考えようによっては,一年目に it is a year,二年目に it is two years,と積み重なっていくうちに,it has been a long time という継続的な現在完了という理屈も成り立つと思います。

 だからといって,it has been ~が誤りだとは言うつもりはありません。現実に使われている以上,今では正しい用法に違いありません。

 アメリカの影響は経済的・政治的な意味だけでなく,ハリウッド映画などを例に挙げるまでもなく,文化・社会的な次元まで,イギリスに及んでいるでしょうから,it has been ~が浸透しているのは,日本の辞書に載っている以上なのかもしれません。

 とにかく,it is ~ since ~. はイギリスでは正しい英語として,ずっと用いられ,日本でも,少し前までは主流でした。

 そして,ご質問者がおっしゃる通り,いまだに原則となっているものまで残っているのでしょう。

 嘘だというなら,感覚でなく根拠を示しなさい。

 私は現実に,学生時代にチャート式などいくつか参考書・問題集を見てきましたが,その頃は,It is ~しか載っていませんでした。

 大学時代(1985年から,1990年)家庭教師や塾講師をして,参考書を見てきましたが,やはり,it is ~ since でした。

 そして,受験業界で,20年近く生きてきて,実際に参考書・問題集や,生徒の生の反応,講師たちとのふれあいの経験をふまえた上で回答しています。

 He has been sick since yesterday. や,
 ...続きを読む

Q解説をお願いします

一応自分でも解いてみたのですが、分からない点があるので解説をお願いします。

空所に最も適当な語を入れる問題です。

1. The 1906 earthquake ( ) the newly built San Francisco City Hall a ruin.
1. kept 2. left 3. pushed 4. remained
答えは 2. left らしいのですが、何故そうなるのかが分かりません・・・。

2.The girl turned up at the party dressed in the ( ) style.
1. latest 2. latter 3. later 4. final
私の答えは 1. latest です。

3. I don't feel ( ) waiting any longer.
1. useful 2. necessary 3. like 4. for
私の答えは 2. necessary です。



並び替えの問題です。
1. 「寝ている子供の無邪気な顔ほどかわいいものはない。」
There (the/sleeping/face/nothing/innocent/a/appealing/child/so/of/as/is).
私の答え There (is nothing so appealing as the innocent face of a sleeping child).

2. 「私は医者に診てもらうように父を説得した。」
I (be/by/doctor/examined/father/my/persuaded/to/the).
私の答え I (persuaded my father to be examined by the doctor).

問題数が多いですが、よろしくお願いします。

一応自分でも解いてみたのですが、分からない点があるので解説をお願いします。

空所に最も適当な語を入れる問題です。

1. The 1906 earthquake ( ) the newly built San Francisco City Hall a ruin.
1. kept 2. left 3. pushed 4. remained
答えは 2. left らしいのですが、何故そうなるのかが分かりません・・・。

2.The girl turned up at the party dressed in the ( ) style.
1. latest 2. latter 3. later 4. final
私の答えは 1. latest です。

3. I don't feel ( ) waiting an...続きを読む

Aベストアンサー

1.
>The 1906 earthquake ( ) the newly built San Francisco City Hall a ruin.
>1. kept 2. left 3. pushed 4. remained

消去法でいきますが、まず push(押す) は意味的にありえません。

次に、kept ですが、1906年の地震によって街が「破壊された」のであって、
「破壊状況を維持させた」のではなく、これはバツです。
keep だと、「(人などが)意図的にある状態にした」というニュアンスになるので、
問題文の状況に当てはめると、かなり問題がありますね!
(「神様が人類に罰を与えるために起こした地震」とかならありえるかも!?)

remain ですが、これは「自動詞」です。
つまり、「(人や物)+remain」で、「(人や物)が残る」という意味になります。
「A + remain + B」で「AがBを残す(ある状態にする)」の使い方はありません。
(⇒他動詞の用法がないこと(「他」のマークの有無)を辞書でご確認のこと)

They remained silent.
彼らは黙っていた

The door remained shut.
扉は閉まったままでした。

The fee will remain the same.
料金は従来通りのままです(変わりません)

「(人や物)+remain」で、「(人や物)が残る」だということを覚えておいてください。


対して、leave は他動詞の用法をとります。
「leave + (人や物)+形容詞など」という形で使用し、
「(人や物)を、ある状態にしておく/ある状態にする」という意味になります。

leave the door open
そのドアを開け放しておく

leave the kitchen as it is
台所をかたづけないでおく

keep とは異なり、いくぶん無意図的に「放っておく」というニュアンスです。
ひとつに、「地震が起こした結果」も無意図的だとする考え方もできるでしょう。

また、おそらくこちらのほうが一般的な説明だといえるでしょう。
災害・事故・出来事や病気などが、
何かにある状況をもたらしたときに用いるleave というのがあります。

An explosion left three workers injured.
爆発で3人の労働者が負傷した

The accident left him paralyzed.
彼はその事故で麻痺が残ってしまった

His behavior left her feelings embarrased.
彼の態度のせいで彼女は恥ずかしい気分になった。

ものごとの「結果」を説明している文だともいえるでしょうね。

3.
解説ではなく、「トレーニング」でご協力いたします。

I feel like drinking much.
たくさん飲みたい気分だ

I feel like giving up ballet.
バレエをやめたい気がする

I felt like laughing then.
そのとき笑いたくなった

I don't feel like eating out today.
今日は外食する気にならない

I don't feel like talking right now.
今はしゃべりたくない気分だ

I don't feel like studying math and physics.
数学と物理を勉強する気になれない

ここで問題です。
I don't feel ( ) waiting any longer.
1. useful 2. necessary 3. like 4. for

トレーニングを十分に積んでもらえば、もはや「解説」はいらないでしょう(!?)
英語の学習には、かなりそういう面がありますね。「日々これ訓練」です。

1.
>The 1906 earthquake ( ) the newly built San Francisco City Hall a ruin.
>1. kept 2. left 3. pushed 4. remained

消去法でいきますが、まず push(押す) は意味的にありえません。

次に、kept ですが、1906年の地震によって街が「破壊された」のであって、
「破壊状況を維持させた」のではなく、これはバツです。
keep だと、「(人などが)意図的にある状態にした」というニュアンスになるので、
問題文の状況に当てはめると、かなり問題がありますね!
(「神様が人類に罰を与...続きを読む


おすすめ情報