アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

weblio 翻訳

の検索結果 (31件 1〜 20 件を表示)

優秀な英語翻訳ソフトを有料でも構いませんので教え

…英語の翻訳ソフトを教えて下さい。 現在、エキサイトのWEB翻訳を使用しておりますが、 使い難く、直接的すぎます。 有料ソフトの購入も考えてるので、 なにか良いものがあったら教えて...…

解決

この韓国語の翻訳お願いします m(_ _)m 『좋다가도 싫어지는 거고 싫다가도 좋아지는 거고

…この韓国語の翻訳お願いします m(_ _)m 『좋다가도 싫어지는 거고 싫다가도 좋아지는 거고』…

解決

建築用語の英訳で困っています。

…建築関連の翻訳で「塔屋」という英訳に困っています。。 どなたか教えていただける方はいませんでしょうか。 よろしくお願いします!…

解決

負けん気・負けじ魂を英語に翻訳してください

…「英語に訳すならネット上でたくさんあるので調べてみたら?」とお思いでしょうが、意味として正確であるか不安でしたので質問しました。 例えば「負けん気」ですと、competitive spirit ...…

解決

翻訳お願いします。

…noopの意味がいまいち分かりません。 どうゆう時に使うのでしょうか?…

解決

「媚びる」はどう英訳されますか?

…「媚びる」は、広辞苑によると、 「相手の歓心を買うために、なまめかしい態度をする。色っぽくふるまう。相手に迎合しておもねる。へつらう。(平家物語、徒然草、等)」 ということ...…

解決

a life of purposeが「目的のある人生」の訳になる理由について

…The purpose of life is a life of purpose. 人生の目的とは、目的のある人生を送ること。 上記は、アメリカのチェスプレーヤー、ロバート・バーンの名言です。 この名言で、the purpose of lifeは「人...…

締切

英語で「大人の贅沢」はなんと言う?

…キャッチフレーズを考えているのですが、 英語では、「大人の贅沢」をなんと表現するのでしょうか。 Luxuryとadultという単語でGoogle検索するとそれらしいものが 出てくるのですが。。。 ...…

締切

英単語のインターネット検索での辞書で 「名詞 形容詞 動詞 副詞 形」の単語が一緒に出てくる...

…英単語のインターネット検索での辞書で 「名詞 形容詞 動詞 副詞 形」の単語が一緒に出てくるものってありませんか? extendを調べて、 extent,extensive,extension extendの意味も出てくる的な辞書...…

締切

中国語に詳しい方ご教示下さい これはなんと読みますか? 詐欺師をおちょくったら中国語で返...

…中国語に詳しい方ご教示下さい これはなんと読みますか? 詐欺師をおちょくったら中国語で返されたのですがなんと書いてあるのか読めずGoogle翻訳でも意味がわかりません。多分罵り言葉だ...…

至急です!! 你看过你的名字吗? これはなんと読みますか? ニュアンスなど教えていただき...

…至急です!! 你看过你的名字吗? これはなんと読みますか? ニュアンスなど教えていただきたいです!!…

締切

最近よく聞く言葉について

…最近よく聞く「大人かわいい」って英語で何て言うのですか?教えてください。…

解決

I'm kind of tired このkind of はどんな意味でしょうか?

…I'm kind of tired このkind of はどんな意味でしょうか?…

解決

英訳おねがいします。

…「今日学校の英語の時間に抜き打ちテストがあった。参ったよ。」 英語の言い方を教えて下さい。…

締切

自転車タイヤの空気バルブの部品の名前(英語)

…自転車タイヤの空気バルブを外すと中に「むし」がありますが、あれを英語では何と言いますか? 知っている人教えて下さい。…

解決

「解析」とはどういう意味ですか。 よく調べたのですが、あんまりよく分かりませんでした(ToT...

…「解析」とはどういう意味ですか。 よく調べたのですが、あんまりよく分かりませんでした(ToT) よければ自分(小学生)にも詳しく教えていただけたら幸いです。 回答よろしくお願いしま...…

解決

研究期間の英訳について

…研究期間を英訳すると、Study period でしょうか。Research period でしょうか。…

締切

簡単だけど訳しにくい英文

…Is your aunt younger or older than your mother? この英文は「あなたのおばさんはあなたのお母さんより年下ですか、それとも年上ですか?」と訳せますよね。厳密には漢字で書くと「おばさん」が「お...…

解決

Call offの意味(訳)を教えてください。

…契約書の翻訳をしているのですが、以下の条文に2箇所出てくる ”call(ed) off ”の意味がわからず困ってしまっています。 通常は「中止する、取り消す」といった意味だと思うのですが、ここ...…

解決

「英語は名詞中心、日本語は動詞中心」について

…英語で、よく日本語に直訳すると日本語としてとてもおかしい文章が完成する場合がありますよね。自分としては名詞構文や無生物主語構文、第5文型の文章の訳出のときにそのように感じま...…

締切

検索で見つからないときは質問してみよう!

Q質問する(無料)