who’s that guy
の検索結果 (22件 1〜 20 件を表示)
It just seems that way の訳は・・・?
…こんばんわ。 今洋書のペーパーバックを読んでいるのですが、上記の表現の意味がよく分かりません。 もっと詳しく前後説明を書きますと、いいなと思った人が実はゲイだと分かりヘ...…
「それって、彼らしいね!」と英語で言うとき
…「あの質問って、彼らしいよね」とか、「あの考え方って、彼らしい」というときの「ーーらしい」という言い方は、どうなりますか。 自分なりに考えて That question is just in character with him. ...…
英語で「紹介してください」
…日本語で普通に「彼、彼女がいないから、『もしだれかいたら紹介してよ』♪」 というニュアンスの英訳を作りたいのです。 『もしだれかいたら紹介してください』という部分を作りたい...…
ハイフンと分詞での修飾
…ハイフンと分詞をつなげて修飾する場合の仕組みについてご教示ください。 1.名詞+ハイフン+現在分詞+名詞の場合 a man-eating tiger (人を食べる虎) a Russian-speaking American(ロシ...…
第三者の性別を聞く英語の主語は?
…ふと気になりました。 たとえば二人きりで芸能人の話題で話している時、相手が、聞き覚えのあるようなないような人物(外国の有名人など)の名前を挙げて Do you know Ejihue Akrm? (これはでた...…
文頭にない「無冠詞+単数名詞」が総称表現なのかとその見分け方について(an accedent)
…その事故で最初の24時間を生き残った人の中で、年配の人が48.5パーセントを占める。 Elderly people account for 48.5 percent of those who survived the first 24 hours of the accident. 上記は、フルートフルイング...…
sensibility と sensitivity の違い
…sensibility と sensitivity の違いがよくわかりません。英米人は区別して使っているのでしょうか?同意語辞典にも同じところにあるし...…
it couldn't hurt to doの意味
…英語のアニメを観ていて分からないところがありました。 //ゲーセン、UFOキャッチャーの前での友人同士の会話// A: Yeah, this little guy is an easy one to grab. B: Really? ( If it's that easy to get one, maybe if ...…
lease と rent
…アメリカ人が家を借りるときに言った言葉です。 He's starting the lease. the leaseは家を借りる契約ですよね。 お店でDVDを借りるとか we would split the rent pay the rent apt rent 「借りる」とか「...…
英語表現/わかるー!でしょー!?
…凄く単純な表現なのですが、下記の場合に適切な表現があれば教えていただきたいです!! ●わかる~!(感覚に同意する) 例1) 友達:この時期ついチョコを食べ過ぎちゃうんだよね~。 ...…
教えてください
…私の訳と回答はあっているのでしょうか? 教えてください・ *What qualities do you value most in your self ? 私のもっとも良いところ?? 良いと思える所?? 答えは フレンドリーだとかでい...…
どういう意味ですか?
…「異邦人」の歌詞の中に、「過去からの旅人を呼んでる道」とあります。 この道は、おそらく「シルクロード」のことだと思いますが、「過去からの旅人を呼んでる道」とはどういうこと...…
「~に弱い(好き)」 という表現
…「すごく好きなもの」に対して用いる表現としての“~に弱い”の英訳が知りたいのですが・・・。 例えば、とても自分の好みに合う音楽を聴いて “ああ、こういうメロディーラインを...…
what do you doing?
…これって文法間違ってませんか? what are you doing ならわかるんですけど。 映画では what do you doingってのをよく耳にします。 私の単なる聞き間違いですか?…
お疲れ様を英語でどういう
…外国人にお疲れ様ってどんな意味?と説明を求められました。 「仕事を終えたときに言う言葉だ。」とは伝えられましたが、それ以上はそのニュアンスをこめた英訳に該当する英語が出てき...…
検索で見つからないときは質問してみよう!