アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

辞書でschuetzenをひくと次の例文があります。
Ein warmer Pullover schuetzt vor einer Erkaeltung.
この文でeiner Erkaeltung は3格だと思うのですが、使い方には
「・・4格から身を守る」のように4格しかのっていません。
また、次のような文がテキストにあります。
Du musst dich besser vor Erkaeltung schuetzen.
この文のErkaeltungは3格か4格どちらなのでしょうか。
schuetzen vor の次にはどのような場合3格がきてどのような場合
4格がくるのかどなたか教えていただけないでしょうか。
よろしくお願いいたします。

A 回答 (2件)

vor は3格と4格をとりますが、4格は「前へ」と方向を表すとき、3格はいくつか意味がありますが、この場合は用心の対象の3格です。



schützen は基本的に他動詞ですから「~を守る」の目的語は4格、「~から」を vor 3格とします。

ein Land(4) vor den Feinden(3) schütezen 敵から国を守る

再帰用法では「自身を/身を守る」となります。

sich(4) vor Erkältung(3) schützen 風邪から身を守る


Ein warmer Pullover schuetzt vor einer Erkältung. 温かいセーターは風邪から(身を)守ってくれる。

この文では4格目的語は省略されています。vor 以下は用心の対象であり、守るべき対象ではありません。「身を守る」と言っても主語はセーターですから sich を入れるとセーターがセーターを守ることになり意味不明です。
目的語がないのは自明だからであり、あえて入れるなら man の4格 einen ですが、このように省略さえることがあります。辞書をいくつか見ましたがあえて自動詞とはしていません。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

trgovec様

>schützen は基本的に他動詞ですから「~を守る」の目的語は4格、「~から」を vor 3格とします

大変よく分かりました。質問文に書いた
>辞書には「・・4格から身を守る」のように4格しかのっていません。
は私の早とちりでした。よく見たら
「4格を災害などから守る」となっていました。
trogovec様の教えてくださったとおりです。
ありがとうございました。

お礼日時:2012/06/22 05:12

schützen vor Dativ


schützen gegen Akkusative

schützen vor のあとには3格しかきません。
schützen gegen のあとには4格がきます。
意味としては同じです。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

snorioo様
 明快なご回答感謝いたします。
ドイツ語で3格がDative,4格がAkkusativeであることを初めて知りました。
ありがとうございました。

お礼日時:2012/06/22 05:01

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!