プロが教えるわが家の防犯対策術!

こんにちは

第二言語でフランス語を学んでいるのですが

元気ですよという言い方の

Je vais bien
Très bien

の使いわけを

実際の場面をイメージした形で

教えていただきたいです

よろしくお願いいたします

A 回答 (1件)

違いなんてない。


あえてむりやり区別をつけるとすれば、
誰にでも使えるのが Je vais bien.
省略がある分、ややくだけているのが Très bien.

でも、本当に大差はない。

むしろ、どちらも merci をつけるのを忘れないことの方が大事。
    • good
    • 1
この回答へのお礼

ありがとうございます!フランスは挨拶をするしないで相手に与える印象が全然違うと聞きます
それと同じ要領でしょうか、日本語で訳す場合あまり必要でないように感じる箇所でも、相手の文化では訳以上の意味を持つのですね
(よく考えたら英語でもthank youと言っていますね笑)

お礼日時:2018/02/09 13:29

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!