最速怪談選手権

今日見たネットニュースに、次のようなことが書かれていました。

「○○さんは、1枚10ドル以上するチケットを買ったのに、映画の途中でうんざりするほどコマーシャルを見せられるのが嫌だそうで、これには同意見の人が多いようです。」

「途中でうんざりするほどコマーシャル」って、どのくらいの感じで入るのでしょうか?
まさか日本のテレビで放送される時の映画みたいな感じではないですよね?

A 回答 (3件)

本編がはじまる前にコマーシャルが30分も流れるケースもあるようです!


米国人のブログでは・・
『最後のジェダイ』を見に行きました。でも、本編がはじまる前にコマーシャルが30分も流れました。その後、さらに、コマーシャルが流れ、予告編の途中にもまたコマーシャルが流れました。
とありました。

だから・・netfrix等が勢い!
    • good
    • 1
この回答へのお礼

解決しました

>本編がはじまる前にコマーシャルが30分も流れるケースもあるようです!

それは凄いですね!
いつまで続くか分からないコマーシャルを見続けるということに関しても。

>だから・・netfrix等が勢い!

そういう理由もあるのですね。

よく分かりました。
早速のご回答、ありがとうございました。

お礼日時:2018/02/27 12:50

よいと思われた回答が


ありましたら、
是非 ベストアンサーをご選択下さい。

もしも 爺猫が選ばれたなら
明日も 正面から お答えする活力となります。
よろしくです。

米国の 2つの映画館では
確かに 言われている事実を 確認出来ました。
系列の問題?
    • good
    • 0
この回答へのお礼

解決しました

ベストアンサーが遅くなりまして、失礼いたしました。

具体的な情報を頂けて、感謝しておりますので、
今回選ばせて頂きます。

早速のご回答、ありがとうございました。

お礼日時:2018/03/04 10:08

質問文を読んだとき「プロダクトプレイスメント」のことを指してるのかなと最初は思いました。


https://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%83%97%E3%83%AD …

しかし検索すると、質問者さんが読んだの記事はこれですね。
https://www.lifehacker.jp/2018/02/heres-what-wou …

「○○さんは、1枚10ドル以上するチケットを買ったのに、映画の途中でうんざりするほどコマーシャルを見せられるのが嫌だそうで」と書いておきながら、その真下に載せている引用元の○○さんの文章には「映画の途中」とは全く書かれてません。

英語の原文はこちら。
https://lifehacker.com/heres-what-would-make-goi …

私の英語力では正しくは分かりませんが、最近の日本のシネコンと同様に、開場中のまだ場内が明るい時間帯(上映開始時刻になる前の段階)にもスクリーンに広告などが映し出されてることを指してるのでは。それなのに、上映開始時刻の後にもCM&予告編が流れてから映画本編が始まると文句を言ってるのでしょう。
    • good
    • 1
この回答へのお礼

解決しました

>検索すると、質問者さんが読んだの記事はこれですね。

私が読んだのは短めのバージョンでしたが、同じ感じです。

>最近の日本のシネコンと同様に、開場中のまだ場内が明るい時間帯(上映開始時刻になる前の段階)にもスクリーンに広告などが映し出されてることを指してるのでは。それなのに、上映開始時刻の後にもCM&予告編が流れてから映画本編が始まると文句を言ってるのでしょう。

なるほど。そういうことだったのですね。

本編の途中でコマーシャルが入ったら、アメリカは映画の本場でもあるし、みんな怒っちゃいますよね。(^^;;

よく分かりました。
早速のご回答、ありがとうございました。

お礼日時:2018/02/19 22:59

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!