好きな和訳タイトルを教えてください

「〇〇もありますが、〇〇もあります。」
という言い方に違和感を感じます。

「〇〇がありますが、〇〇もあります。」
ならしっくりときます。

皆さんはどう思いますか?

A 回答 (5件)

「〇〇がありますが、××もあります。

」は、○○が大半、主ではあるけど、××なときもある。→ 一方が圧倒的に多い。

「○○もありますが、××もある」は、半々、もしくは一方が圧倒的に多いわけではない。

大半、多少、例外的に、など頻度、比率の違いとして伝わりますね。
    • good
    • 0

そうですか?


違和感感じません。
    • good
    • 2

私の普段のウンコにはビチグソもありますが、巻きグソもあります。


私の普段のウンコにはビチグソがありますが、巻きグソもあります。△

普段からビチグソで、たまに巻きグソなら
「私の普段のウンコはビチグソですが、巻きグソもあります。」というべきです。


級友の〇〇ポにはソチンもありますが、デカマラもあります。〇
級友の〇〇ポにはソチンがありますが、デカマラもあります。△

「級友の〇〇ポは(大体)ソチンですが、デカマラもあります。」というべきでしょう。
でもそれでは級友に失礼です。
    • good
    • 1

質問の仕方によりますよね?


別に違和感ないですよ。
    • good
    • 0

場合によります。



A「〇〇がありますよね」
B「〇〇もありますが、✖✖もあります。」
    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!


おすすめ情報