最新閲覧日:

よくテレビドラマなどで、自分の夫に「あなた」って呼びかけていますよね。「あなた、起きて~」とか、「あなたっ!こんな時間までどこに行ってたのっ!」とかなんですけど。
わたし、自分が関西出身なせいか、だんなさんのことをそういうふうに呼んでいる人に出会ったことがありません。
現在北関東地方住んで10年近くになりますが、ここでもまだ聞いたことがありません(奥様のことを「あなた」と呼ぶだんなさんは知っています)。
この呼びかけ方の一般性についておしえてください。お願いします。

このQ&Aに関連する最新のQ&A

A 回答 (6件)

中国地方の人間ですが、私の母は、昔から今日までずっと父のことを「あなた」と呼んでいます。

それは、家庭内でも外に出たときも。だから、私は、それが一般的なのだと思って育ちました。ただ、私は、夫のことをそうは言いません。どうも、気はずかしくって。私の同級生(山口県出身)には、夫のことをあなたと呼ぶ人がいます。彼女も、人前でもそういう言い方をしています。(だから、私が知っている)
この呼び方の一般性については、何とも言えませんが、私の経験です。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ご回答ありがとうございます(^^)
そうですか、お母さまは「あなた」ですか。
中国地方ではわりと当たり前な呼び方なのかしらん・・。

>私は、夫のことをそうは言いません。どうも、気はずかしくって。

そうですよね、なんとなく恥ずかしいですよね、なんでかな(*^^*)

お礼日時:2001/07/17 07:39

こんにちは。

再びmimi1504です。

>もしよかったらそのご夫婦の間の会話が関西弁かどうかも教えてください。

おもいっきり関西弁でしたよ。
でも「あなた・・」とよびかける時、私と普段会話する時よりは
あきらかに上ずっているような気がしました。

ちなみに私は旦那を名前で呼んでますが、
ずーっと名前で呼び合いたいと思ってます。
うちの両親がそうなんですよぉ、「お父さん」「お母さん」て呼び合ってます。
いつまでたっても新鮮な間柄でいたいわん♪
    • good
    • 0
この回答へのお礼

こんにちは、リクエストに飛んできていただきありがとうございます(^0^)/

>でも「あなた・・」とよびかける時、私と普段会話する時よりは
>あきらかに上ずっているような気がしました。

ふーむ、色っぽい系の「あなた」ではなさそうですね。
いろんなニュアンスの「あなた」がありますもんね。

>ちなみに私は旦那を名前で呼んでますが、
>ずーっと名前で呼び合いたいと思ってます。

素敵ですね(*^^*)
うちは単に子供がいないので「お父さん」「お母さん」になりようがない、って感じです。

お礼日時:2001/07/16 16:10

静岡市の40才の男です。


うちの奥さんは、僕の事を名前で「**君」と呼びます。
奥さんの両親も「**君」、兄嫁も「**君」、姪ッ子まで「**君」です。
なぜなんでしょう・・・。
僕の周囲の奥さんたちは夫の事を「あんた」と言っている人が多いように思います。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

「**君」さま、ご回答ありがとうございます(^^)
ご家族ご親族にかわいがられて(笑)いらっしゃいますね。

わたしも時々夫のことを「あんた」と呼ぶことがあります。
ちょっと文句を言いたいときとかです。関西アクセントなので尻上がりの「あんた」です。「ちょっと、あんたなぁ」みたいな感じです。
静岡の「あんた」とはきっとちょっとニュアンスが違うのでしょうね。

お礼日時:2001/07/15 21:39

私の身近な人が「あなた、ちょっとこれ持って」とか、


「あなた、こっちよ」と言ってるのを聞いたことがあります。
普段私と話す時とは想像もつかない言葉遣いでしたし、
テレビでしか聞いたことがなかったので、はっきり覚えています。

その方は生まれ育ちも神戸で、ご主人も関西人です。
年齢は夫婦とも40歳くらいの方です。
お姑さんと3人で暮らしていて、出かける時はお姑さんに
「行って参ります」と言う、と聞いたこともあります。
やはり、お姑さんの影響なんですかね?
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ご回答ありがとうございます(^^)
そうですか、いらっしゃいますか、関西人で「あなた」を使うかた!
お姑さんへのご挨拶の言葉からしてもとてもきっちりしたいいお家のお嫁さんなのでしょうか。
もしよかったらそのご夫婦の間の会話が関西弁かどうかも教えてください。

>テレビでしか聞いたことがなかったので、はっきり覚えています。

ドラマ等で奥さん役をする女優さんたちは違和感を感じないのでしょうかねぇ。。

お礼日時:2001/07/15 15:17

あなた(あんた)はお前(夫から妻へ)とセットで使われていましたが、現在ではお互いの名前を呼び合う方が多くなったのでしょう。

しかし、夫婦二人だけの時に
どう呼び合っているかは他人には分かりません。テレビや映画の世界だけで見ることになるのでなんともいえない面があります。来客のある時にお互いに名前で呼び合うか、客に気を使って少し古風に「あなた」と呼ぶか・・・個人差が大きいと思います。

ところで、アナタ及び周囲の方々はご主人をどう呼んでいるのでしょうか?まさか
「オイ!」ではありませんね。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

回答ありがとうございます(^^)
「あなた」と「おまえ」でワンセット、そういえばそうかもしれません。

>ところで、アナタ及び周囲の方々はご主人をどう呼んでいるのでしょうか?まさか
>「オイ!」ではありませんね。

結婚して12年、わたし、わたしの実家の両親そしてわたしの友人たちまでがわたしの夫を「せんちゃん」と呼びます。彼の名前からではありません。彼が昔「せんせい」をしていたからです。
夫の家族の前でのみ「○○さん」と名前にさん付けです。

お礼日時:2001/07/15 15:08

そういえば、まずよびませんね。



大昔、
私をの母は父(婿です)を「あなた」とよんでいたのはおぼえています。

私の主人も私のことを「あなた」とよぶことはありますが。
他の方から、主人のこと「お父さんは?」といわれることはありますね。

死語なのでしょうか。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

回答ありがとうございます(^^)
kouraさまのお母さまは「あなた」だったのですね。かっこいいですね。
うちの母は父のことを「お父さん」か「パパ」で、子供を介した呼称しか使っていなかったのです。
わたしが生まれる前はなんと呼んでいたのかしらん・・。

お礼日時:2001/07/15 14:55

このQ&Aに関連する人気のQ&A

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人が検索しているワード


人気Q&Aランキング

おすすめ情報