【あるあるbot連動企画】フォロワー20万人のアカウントであなたのあるあるを披露してみませんか?

私は◯◯型番飛行機を予約しました。
の英訳は、

I'm booked on flight ◯◯型番

I booked on flight ◯◯型番
のどっちですか?

A 回答 (3件)

この飛行機というのはプラモデルですか? それとも通常の民間航空機の飛行機ですか?


というのも、民間航空機の飛行機を予約する時、機体番号(型番)では予約しません。便名で予約するものです。
なぜなら、機体は急なメンテナンスや到着便の遅れその他、予期せぬ事態で、別の機体に変わることがあるからです。でも便名は基本変わりません。

したがって、もし民間航空会社の飛行機に搭乗するということでの予約なら
I booked the flight No. 〇〇
です。

プラモデルの場合は、飛行機の型式を先に行ってからpastic modelを付けます。
例)B-767-300型だったらBoeing 767-300 plastic model
    • good
    • 2

I've booked on Flight nbr. NHXXX.. or I booked xxxxxx


当該航空会社であれば、 booked on your flight number XXX bound for NYC from NRT(Narita ). とか?

航空機の機種をBOOKはないでしょう。
航空会社の便名予約でしょう。
全日航なら、NH XXX、フライト番号の前に航空会社の 2コードをつけましょう。
    • good
    • 0

どちらもありのような気がします。

ただ、「予約しました」ということであれば、I booked on flight ◯◯型番になるのかな。

I'm booked on flight ◯◯型番→誰かに予約を取ってもらっている。→結果的に私は予約をしている。

(WEBSTER辞書)
[+ object] : to make arrangements for (someone) to do, use, or have something at a later time
(誰かのために予約をとる)
She booked me on a flight from Oslo to Paris.
He was booked to sail on Monday.
    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!


おすすめ情報