No.5ベストアンサー
- 回答日時:
こんばんは。
ジュンパ・ラヒリの『停電の夜に』読みましたよ!
当初はインド人作家ということで興味を覚えましたが、
物語も淡々とした作風ながら、どこかスパイスが効かせてあって、
私も引き込まれるように一気に読みました。
me--nさんがおっしゃるように、翻訳の力も大きいと思います。
この作品は、きっと訳者の出しゃばらず控えめな日本語が
原作の美しさを引き立てているのでしょうね。
ところで、信頼して読める翻訳者といえば・・・比較的最近では
仏文の堀江敏幸もいいですね。いつだったか、書店で初めて彼の訳書
『パリの廃墟』(ジャック・レダ/みすず書房)を手にした折には、
その語感に惹かれて、もうそのままお買い上げ(笑)でした。
近年はエッセイでもご活躍のようです。
あと名だたる翻訳者といえば、何といっても『海潮音』の上田敏!
あの名訳には、原文があったことさえ忘れてしまいます。
翻訳ものを読む時は、日本語表現も楽しみの一つですね。
No.4
- 回答日時:
私もSFになりますが……。
矢野徹さんを一押し致します。
(残念ながら、先日お亡くなりになりました。合掌)
本屋や図書館などで、ハヤカワSF文庫等を
眺めれば、必ず(笑)あります。
文章についての記載がありましたが、この方は
翻訳の他にも、自分でも小説を創作しております。
角川文庫に多いと記憶しております。
長編、短編、ともに素晴らしい完成度です。
まずはそちらで確認すると、良いかもしれません。
No.3
- 回答日時:
私が好きな翻訳家です。
金原瑞人さん……『チョコレート・アンダーグラウンド』など。とてもスムーズに読めます。
深町真理子さん…スティーヴン・キング作品など。原作の持つ雰囲気を翻訳で高めてくださってる感じがします。
浅倉久志さん……この方のおかげで、苦手だったSFが読めるようになりました。
No.2
- 回答日時:
SFやファンタジーが中心ですが・・・・
福島正実さん・・・翻訳SFの開拓者とも言える人です。質のいい作品を発掘してきて、翻訳した方です。様々な用語の翻訳も、この方の努力の賜物です。
野田昌宏さん・・・この方もSF界の大御所です。ご自身もSF作品を発表されていて、その他に翻訳もされているのですから・・・・・
井辻朱美さん・・・ファンタジーの翻訳を手がけています。作家としても活動されていて、読みやすい翻訳が魅力的です。
以上、参考にしてくださいね、これで失礼します。
No.1
- 回答日時:
はじめまして。
須賀敦子さん・・・タブッキ等イタリアの作家の翻訳家。彼女のエッセー等の文章もステキです。
石井桃子さん・・・こねこのピッチ等児童文学の翻訳家で、とても心地よく読めます。
柴田元幸さん・・・ポール・オースターやレベッカ・ブラウン等、淡々としたお話がすーっと読める感じがします。
神西清さん・・・この方の訳したロシア文学は美しいです。
以上、ご参考になれば幸いです。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- 文学・小説 「羊たちの沈黙」を読んだことがある方に質問です 6 2022/06/02 00:10
- 英語 「羊たちの沈黙」を原書で読んだ方、もしくは英語に堪能な方に質問します 3 2022/06/02 00:04
- 戦争・テロ・デモ ヤフコメに中国人が溢れてる…どうにかならないの? 4 2022/06/22 02:46
- その他(SNS・コミュニケーションサービス) Twitterでこんなリプが来ました。 「SO FUCKING FINE」 私は英語が本当に苦手で読 1 2022/05/30 22:44
- Facebook Facebookで日本語で投降すると、外国の人がみたらその言語に翻訳されますか? 3 2023/01/24 14:07
- 中国語 鍼灸経穴精国 の意味 1 2022/06/27 08:47
- 英語 Google翻訳で日本語を英語に訳した文章を外国の人に伝えたら相手は文章に違和感があるって思ったりす 3 2023/06/15 07:35
- 英語 【急募】歴20年の社内翻訳者です。無断で翻訳の変更をされました。英語はできるけれど翻訳は全くの未経験 4 2022/07/05 23:03
- その他(言語学・言語) 日本語をウズベク語に翻訳し、ウズベク語を音声で読み上げてくれるサイトはありますか? Yahoo翻訳は 1 2022/06/08 23:05
- ノンジャンルトーク 「全部筒抜けなんだっつーの」って 何と訳したらいいでしょうか? 2 2022/07/03 20:12
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
例えば本で銀行の業務は何をす...
-
人生苦しい時に読む本は何です...
-
食事のお礼についてです。 私は...
-
自己啓発の本は自慢が多いですか?
-
恋愛関係、人間関係に関するハ...
-
社会人の方に質問です。 親の経...
-
都内でプログラム解説が書いて...
-
よく大企業とかで東京本社、大...
-
本
-
読書
-
あなたが思う本物のビジネスっ...
-
会社やお店などで、本部(本店...
-
妻を めとらば 才たけて みめ美...
-
犯罪心理学に関する本で、お勧...
-
読書と年収の関係
-
学校の勉強のやり方がわかりま...
-
カスタマイズ出版とは何ですか?
-
画集に対して、書を集めた本は...
-
与沢翼さんの本でおススメは何...
-
プレジデントとかダイアモンド...
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
英語のタイトルを教えて下さい。
-
PC版Skyrim 字幕が一部英語になる
-
原訳とは何ですか?
-
アランの幸福論のおすすめの翻...
-
紅はこべ
-
『ロミオとジュリエット』おす...
-
●翻訳の違いを楽しめる本を教え...
-
minecraft hypixel serverでの...
-
英米文学で有名な学園物
-
海外小説の続編の翻訳について
-
洋書の日本語訳について。
-
フランス語
-
文語調の「武士道」
-
小林秀雄が翻訳したランボーの[...
-
あなたが読んで読み応えのあっ...
-
ライ麦畑でつかまえてはラノベ...
-
コンビで戦うファンタジー小説
-
デヴィッド・グーディス
-
海外の文学作品で翻訳されたもの
-
The eye of the tiger
おすすめ情報