IELTSの模試にて、以下のような文章があり、解釈に困っております。和訳もしくは、文法の解説をお願いできないでしょうか。
In its own right it is a tool of extraordinary sophistication, yet based on an idea of ingenious simplicity:'this marvellous invention of composing out of twenty-five or thirty sounds that infinite variety of expressions which, whilst having in themselves no likeness to what is in our mind, allow us to disclose to others its whole secret, and to make known to those who cannot penetrate it all that we imagine, and all the various stirrings of our soul'.
No.1ベストアンサー
- 回答日時:
言語の話ですね。
ガイ・ドイッチャーか。翻訳はないな。In its own right
それ自体で、(それ自身の価値で)
it is a tool of extraordinary sophistication,
言葉はこの上なく洗練されているが、
yet based on an idea of ingenious simplicity
天才的な単純さに基づいている道具である。
'this marvellous invention of composing out of twenty-five or thirty sounds
25から30の音から、作り出す素晴らしい発明
that infinite variety of expressions which, ...
無限の多様性を持つ表現を
この that はその後の関係代名詞 which と呼応する。
[「~+名詞+which [that] ...」 構文で] あの…の(ような), …する(そんな)
《◆この構文での that は指示性がほとんどなく, 後に関係詞がくることを示す標識として働いているので, 日本語に訳出されないことが多い.
複数形は 「those+複数名詞+which [that]」.→those 》
I still have that book which Jenny used to read.
ジェニーが昔読んでいた(あの)本をぼくはまだ持っている
A trunk is that part of the car into which we put things like bags.
トランクは車の一部分で, カバンなどを入れる場所です
(=A trunk is the part of the car into which we put things like bags.)
《◆この例では that の「あの」という指示性はほとんどない》.
Who was that man I saw you with last night?
昨夜お会いした時,ご一緒だったあの男性はどなたですか
[ジーニアス英和(第5版)辞典]
ここまでまとめると、
「言葉というのはこの上なく洗練された道具ではあるけれども、基本は天才的に単純だ。
25から30の音から、無限の表現を作り出すこの作り出す素晴らしい発明は、」
whilst having in themselves no likeness to what is in our mind,
私たちの心の中にあるものとはそれ自体全く異なるものの、
allow us to disclose to others its whole secret,
他人に秘密をすべて明らかにしてしまう
and to make known to those who cannot penetrate it all that we imagine,
そしてそこに入り込むことができない人々に、私たちが想像することすべてを、知らせてしまう
and all the various stirrings of our soul'.
そして、私たちの魂の様々な揺らぎすべてを
私たちの心にあるものとは似ても似つかないものである。
にもかかわらず、他人に秘密をすべてバラしてしまうだけではない、
心に入り込むことができない人々に、私たちが想像することすべてを、私たちの魂の様々な揺らぎすべてを、打ち明けてしまうのである」
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- 英語 できるだけ直訳で英語の翻訳をお願いします。(英語→日本語) 1 2022/10/15 20:59
- 英語 この英文は格調高いのでしょうか? 3 2022/06/03 18:55
- 大学受験 英作文の添削をお願いしたいです。 2 2022/08/19 20:37
- 戦争・テロ・デモ ウクライナ、メル友に五千円要求されてさ 1 2022/04/02 09:38
- 英語 英文の添削をお願いします 4 2023/05/23 11:10
- 英語 "In a considerable effect to those..." の In は正しいか? 3 2023/06/22 07:58
- その他(SNS・コミュニケーションサービス) 自分のpcがハッキングされたようなメールが来たのですがどうすればいいですか? 4 2022/10/02 16:14
- 英語 下記はなんていってますか? こんにちは以降、訳していただけたら助かります。 Hello, We’re 1 2023/01/14 00:09
- 英語 この英文は平易な反面格調高いですか? 1 2023/01/15 12:04
- TOEFL・TOEIC・英語検定 With its architecture and gardens and a wealth of 0 2022/12/17 16:11
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
thatがたくさん出てくる英文わ...
-
this is whyと that is why の...
-
文の最後の ,that is.は何?
-
英語の質問です。 「もし…なら...
-
anything else ?にする返答
-
that that that ……
-
次の並べ替え問題を教えてくだ...
-
一文を翻訳してください
-
There is evidence in the lite...
-
関係代名詞を使って一文にする...
-
同一単語が多数回続く文章
-
英語の質問です! He told me t...
-
It is not until ...that~
-
英文の読み方を教えてください。
-
it, this, thatの使い分け
-
that among these are life の ...
-
次の()内の語を適切な時制に...
-
関係代名詞の読み方
-
「 May we please 動詞 」 ...
-
和訳
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
thatがたくさん出てくる英文わ...
-
this is whyと that is why の...
-
This is the first time that S...
-
次の並べ替え問題を教えてくだ...
-
「It is a pity that~」「I'm ...
-
英語 副詞の位置について
-
「というのも」を英語で言うと...
-
文の最後の ,that is.は何?
-
ask that と ask if の違い
-
英語の質問です。 「もし…なら...
-
違いを教えて下さい>_< I don't...
-
疑問詞のhow はどのようにと訳...
-
thatは「ので」?
-
that that that ……
-
関係代名詞thatを使うときに、...
-
that の連続した文について
-
過去分詞
-
Chances are that~ 「多分~」
-
英語の誤文訂正問題です
-
関係詞の問題です 2つの文を関...
おすすめ情報