
「あの城にさえ行けばいい」(ピリオド無し)をGoogle翻訳すると、「I only have to go to that castle」、ピリオドありは、「You just have to go to that castle.」となります。Infoseekで翻訳すると、「You should go even to that castle」「You should go even to that castle.」となりピリオドがあろうとなかろうと同じです。
Google翻訳を日本語に訳すと、ピリオド無しは、「その城に行けばいい」、ピリオドアリは、「あなたはただその城に行かなければなりません。」
Inforseekの翻訳は、「あなたは、その城にさえ行かなければなりません。」となります。
only, just, evenと表現が違いますが、なんとなく「You should go even to that castle.」これにしようかと思うのですが、「いけばいい」の表現が、「行かなければなりません」になっているのですが、これは特に気にしなくてもいいでしょうか?その他、適正な英訳があれば教えてください。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
ケース入り数を翻訳したいです。
-
翻訳をお願いします。
-
至急、翻訳をお願いします。
-
英訳宜しくお願いします
-
翻訳お願いします
-
和訳をお願いします
-
英語が堪能な方!! 次の文章を...
-
英語のぶんしょうの翻訳をおね...
-
【至急】どなたか翻訳お願いします
-
和訳してください。
-
おせちとは正月に食べる料理で...
-
英文歌詞の内容を教えてください。
-
【英語本】英語本のA Guide to ...
-
「誰宛?」と聞くには
-
it is not の短縮形について
-
XJAPAN Endless Rain 英語 読み
-
Do what you loveってどういう...
-
英語が堪能な方、バイリンガル...
-
gave me thisとgave this to me...
-
TOEIC文法問題
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
この場合は、どちらを使うので...
-
ケース入り数を翻訳したいです。
-
化学名に付く"modified"はどう...
-
難しい質問ですが、ある祓詞の...
-
アップルシード「Dive for you」訳
-
固有名詞の訳し方
-
英会話教室に通っているんです...
-
英訳宜しくお願いします
-
和訳をお願いします
-
【至急】どなたか翻訳お願いします
-
英文のISOの品質マニュアルにつ...
-
訳を教えてください
-
英語が堪能な方!! 次の文章を...
-
中3英語
-
おせちとは正月に食べる料理で...
-
翻訳をお願いします。
-
this song was hitting differe...
-
次の日本語を英文に直してくだ...
-
英語のぶんしょうの翻訳をおね...
-
翻訳お願いします
おすすめ情報