アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

次の日本語を英文に直してください。
(1)彼は僕らと一緒に映画を見に行くかなぁ。
(2)ケンは車の代わりに自転車で通勤することを楽しんでいる。
(3)彼女が来てもこなくても、私にとってほとんど違いがない。
(4)何時にパーティーが始まるのか誰も知りません。

A 回答 (3件)

(1) I wonder if he's going to see the movie with us.



(2) Ken is enjoying commuting to work by bicycle instead of by car.

(3) It makes no difference to me whether she comes or not.

(4) Nobody knows what time the party begins.
    • good
    • 3
この回答へのお礼

ありがとうございました。
簡単に表す事ができるのですね。しっかりと勉強します。

お礼日時:2017/04/20 22:45

    • good
    • 1

(1) He wonders if he goes to the movies with us.


(2) Ken enjoys commuting to work by bicycle instead of a car.
(3) Whether she comes or not, there is little difference for me.
(4) No one knows what time the party will start.

全てGoogle翻訳で翻訳させてから、意味の取り違いや誤訳が無いか確認したんだが、どれも間違ってなかった。これまでは、機械翻訳させてから人間が修正したり、文章の意味を考慮して原文を機械翻訳しやすい文章に修正してから翻訳させたりとかしていたんだが、今回程度の自然文なら今のGoogle翻訳は何も問題なく英訳できると確認できた。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございました。
全く手がつけられませんでした。

お礼日時:2017/04/20 22:44

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!