電子書籍の厳選無料作品が豊富!

日常翻訳を、お願いします。
Mobile phone

It way bring you closer to those who are far away.

But it will also take you away from those sitting next to you

A 回答 (3件)

No.2に入力ミスがありました、以下のように訂正します。


「携帯電話。それは遠くにいる人とあなたとの距離を縮めるだろう。だが、一方ではまた、あなたの隣に座っている人々とあなたとの距離を広げるものともなるだろう。」
    • good
    • 1
この回答へのお礼

あなたに会えてよかった

丁寧に、ありがとうございました。
助かりました!

お礼日時:2019/03/01 08:15

恐らく「It way」は「it will」の誤記でしょうね。


携帯電話。それは遠くにいる人をあなたとの距離を縮めるだろう。だが、一方ではまた、あなたの隣に座っている人々とあなたとの距離を広げるものとなるだろう。」

要するに、携帯電話は離れている人と連絡を取ることのできる便利なツールだが、一方では携帯電話でのやり取りに夢中になる余り、そばにいる生身の人間たちとのコミュニケーションがおろそかになってしまう、ということを言いたいのだと思います。
    • good
    • 1

言いたいことは大体分かりますし、分かると思いますけど、



It way ということはないです。
    • good
    • 1
この回答へのお礼

英語初心者のため、間違いにも気づけず、すみませんでした。

お礼日時:2019/03/01 08:16

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!