激凹みから立ち直る方法

下記の1と2の文を英文で、どういう言い方をするか教えてください。
自分でも調べてみましたが、どう文がくっつくのかわかりません。

1、アセトアルデヒド脱水素酵素の働きには人種差・個人差がある。

アセトアルデヒド acetaldehyde
脱水素酵素 dehydrogenase
働きには work
人種差 race difference // racial differences
個人差 differences among individuals // individual difference // individual variation // personal difference //personal equation // personal error
”アセトアルデヒド脱水素酵素”が ”acetaldehyde dehydrogenase”で良いのかも自身はないです。

2、お酒を飲んで赤くなったり、気持ち悪くなるのはアセトアルデヒドのせいですから、その処理能力が上戸と下戸を分ける。
When you drink alcoholic, it makes your face red or makes you feel throwing up...

アセトアルデヒドのせい because of acetaldehyde
処理能力 breakup capacity
上戸 hard drinker
下戸 light drinker

英語力に乏しい私に力を貸してください…
宜しくお願いします。

A 回答 (2件)

翻訳をしているものです。

ですが、専門分野ではないので100%の自信がありません。とりあえず、genialさんの用意した単語で翻訳してみました。

>1、アセトアルデヒド脱水素酵素の働きには人種差・個人差がある。
The effects of the acetaldehyde dehydrogenase differ depending on the races and individuals.

>2、お酒を飲んで赤くなったり、気持ち悪くなるのはアセトアルデヒドのせいですから、その処理能力が上戸と下戸を分ける
The acetaldehyde may affect people to turn red or feel sick when they drink some alcohol. The prcess capability of the acetaldehyde distinguish if an individual is a hard or light drinker.
    • good
    • 0
この回答へのお礼

長文で専門用語が多い文章の訳をありがとうございました。
The effects of the ~ ですか!なるほど!!
differ depending on は使った事がありませんでしたが、とてもよく使われている語なのですね!GOO調べたら86,100件もヒットしました!
affectやdistinguishの使い方も大変に勉強になりました。
教えていただけて本当に嬉しいです。

お礼日時:2003/06/05 21:27

「アセトアルデヒド脱水素酵素」に関してのみ以下の参考URLは参考になりますでしょうか?


「ALDH2遺伝子の欠損型と消化器癌の発生について」
http://www.fuji.ne.jp/~fujioka/e.html
(ALDH)

ご参考まで。

参考URL:http://www.med.niigata-u.ac.jp/in3/topicbox-old/ …
    • good
    • 0
この回答へのお礼

回答ありがとうございました。
参考URL,見せていただきました。
アセトアルデヒド脱水素酵素(acetoaldehyde dehydrogenase:ALDH)
アセトアルデヒドのスペルの違いが気になりました。

お礼日時:2003/06/05 20:52

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!


おすすめ情報