No.3
- 回答日時:
「他の人の迷惑になります。
」と言うよりは、No.2の方が書かれているように「次の方への礼儀として」の方が意味として正しいのではないでしょうか。ですから、私なら次のように書きます。
After you take a shower, please replace the drain net with a new one as a courtesy for the next person.
No.1
- 回答日時:
原文を次のように修正:
排水溝ネットが汚れていると他の人の迷惑になりますので、シャワーを使ったら毎回排水溝ネットを交換して下さい。
Bing翻訳
Because it becomes other people's trouble when the drain net is dirty, please exchange the drain net every time you use the shower.
[まあまあ意味的には大丈夫ですね。]
Naver翻訳
The drain net is dirty and can be a nuisance to others, so please change the drain net every time you use the shower.
[ウーン、イマイチかな?]
Yandex翻訳
If the drain net is dirty, it will be a bother for others, so please change the drain net every time you use the shower.
[まあイイかっ?]
Weblio翻訳
Because you are a nuisance to other people when a drainage net is dirty, please change a drainage net every time if you use the shower.
[ウーン、どうもね。]
Fresheye翻訳
Since it will become other persons' trouble if the drain network is dirty, if a shower is used, please exchange a drain network each time.
[ウーン、ネットワークね?]
Excite翻訳
When a drain net is soiled, it'll be person's other trouble, so if the shower is used, please exchange a drain net each time.
[前半がやはりやりづらいみたいね。]
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
おすすめ情報
- ・漫画をレンタルでお得に読める!
- ・街中で見かけて「グッときた人」の思い出
- ・「一気に最後まで読んだ」本、教えて下さい!
- ・幼稚園時代「何組」でしたか?
- ・激凹みから立ち直る方法
- ・1つだけ過去を変えられるとしたら?
- ・【あるあるbot連動企画】あるあるbotに投稿したけど採用されなかったあるある募集
- ・【あるあるbot連動企画】フォロワー20万人のアカウントであなたのあるあるを披露してみませんか?
- ・映画のエンドロール観る派?観ない派?
- ・海外旅行から帰ってきたら、まず何を食べる?
- ・誕生日にもらった意外なもの
- ・天使と悪魔選手権
- ・ちょっと先の未来クイズ第2問
- ・【大喜利】【投稿~9/7】 ロボットの住む世界で流行ってる罰ゲームとは?
- ・推しミネラルウォーターはありますか?
- ・都道府県穴埋めゲーム
- ・この人頭いいなと思ったエピソード
- ・準・究極の選択
- ・ゆるやかでぃべーと タイムマシンを破壊すべきか。
- ・歩いた自慢大会
- ・許せない心理テスト
- ・字面がカッコいい英単語
- ・これ何て呼びますか Part2
- ・人生で一番思い出に残ってる靴
- ・ゆるやかでぃべーと すべての高校生はアルバイトをするべきだ。
- ・初めて自分の家と他人の家が違う、と意識した時
- ・単二電池
- ・チョコミントアイス
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
辞書と翻訳で、今もっとも秀で...
-
この場合は、どちらを使うので...
-
難しい質問ですが、ある祓詞の...
-
○周年おめでとうございます! ...
-
「シャワーを使ったら毎回排水...
-
「展望台に登ります」はClimbを...
-
次の日本語を英文に直してくだ...
-
街頭インタビューの会話(英語)
-
意味を教えて下さい
-
Don't lie to me to protect my...
-
日本語に翻訳出来る方お願いし...
-
お守りについて
-
アップルシード「Dive for you」訳
-
The percussion cap, introduce...
-
PENGUIN READERSの訳
-
友人と会うと言って外出するの...
-
Tobias WolffのSay yes
-
ヤフーの翻訳サービスにかわる...
-
長いですが英語に翻訳お願いし...
-
英字論文と卒業論文
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
アップルシード「Dive for you」訳
-
フィリピンのBarangay Certific...
-
ケース入り数を翻訳したいです。
-
この場合は、どちらを使うので...
-
これはなんと言っている?
-
難しい質問ですが、ある祓詞の...
-
化学名に付く"modified"はどう...
-
至急 世界水泳に行った時、スペ...
-
翻訳お願いいたします。
-
○周年おめでとうございます! ...
-
I’m only human はI’m just hum...
-
英語の意味を教えてください
-
「None found」とは?
-
It was pretty scary at the ti...
-
お守りについて
-
中3英語
-
規格書の翻訳に関する質問です。
-
two-thirdsのハイフンについて
-
固有名詞の訳し方
-
翻訳お願いします! 努力家なあ...
おすすめ情報
すいません「シャワーを使ったら毎回排水溝ネットを交換して下さい。他の人の迷惑になります。」と英語で書きたいです。