
A 回答 (4件)
- 最新から表示
- 回答順に表示
No.3
- 回答日時:
漢文の構文は英語と同じである事が多いです。
SVO、SVC、SVMが普通の順序です。漢文を少しでも囓るとこの順序に常に出くわします。
我登山。我、山に登る
我看白雲於山上 我、山上に白雲を看る
なお、ご提示の文の場合、場所が目的語なのではなく、場所は場所ですから、大抵
場所を表す文字(例えば於)を伴い「於地上、於沙发」となります。
No.2
- 回答日時:
「你睡沙发,我睡地上」の方が普通でしょうね。
確かに文法的にはおかしいですが、
意味は「君はソファ寝、僕はごろ寝」ぐらいの感覚ではないでしょうか?
よく分かりませんが(冷汗)
「你沙发上睡,我地上睡」でも通じないことはないと思いますが、
それなら私なら「你 在 沙发上睡 吧,我 在 地上 睡」のように
在とか吧を追加しますね。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
中国語には日本語にある助詞・...
-
この写真は北京ダックでしょうか?
-
中国語の読み方を教えて下さい。
-
「シャリーペンチェ(?)」と聞こ...
-
0から中国語を初めましたが…
-
中国(中国人)に詳しい方に質...
-
【台湾ASUS(エイスース、アス...
-
孔明さん
-
台湾人の名前は、姓と名でどっ...
-
ザックリした中国語を教えて
-
【中国人に質問です】中国の警...
-
中国留学するのにおすすめ都市...
-
日本人は英語と中国語、学ぶな...
-
コンビニで1シェンマ2メイヨウ...
-
「山畳秀色 人開善化」とは誰の...
-
客として2人でコンビニに来てて...
-
外国語得意な方の口元
-
中国語で犬犬ってなんて読みま...
-
この中国人の女子小学生は、教...
-
中国人 大声
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
おすすめ情報