dポイントプレゼントキャンペーン実施中!

版大辛苦您了。

印象中版大好像對日本很熟悉。可否麻煩您告訴我下面句子的日文?

曾想過翻譯軟體,但因為怕翻錯了而更添麻煩。

因為遊日時間少,所以第一天要在車站寄放行李衝行程,但又怕飯店取消我們的住宿(我是在飯店官網自己訂的,入住才繳費,不知道入住前是否需再確認?)

下面㑹附上當初飯店寄來的確認信,我翻譯軟體是說有要變更再點網址更改,但不知翻譯正不正確。再麻煩您看看哦。

要請您翻譯的是:

因為2月5日抵達日本後㑹先去嵐山,所以無法準時辦理入住,請您務必保留我們的訂房。
也請問最晚可以入住的時間。

麻煩您以上兩件關於翻譯的事。
感恩您,祝福您。

質問者からの補足コメント

  • 麻煩您了

    「請求中文翻譯成日文」の補足画像1
      補足日時:2018/02/04 15:59

A 回答 (2件)

你本來是選幾點check in呀?他說的變更是如果你要改日期或取消之類的話用那個網址直接變更。

你是本來訂三個人現在要改成四個人嗎?
如果只是要變更check in時間的話簡單寫個信之類就好。如果連人數都要變更的話建議直接重訂比較方便。或是問問看飯店可不可以。
Check in時間的話你就說這樣:

2/5に3名を予約しているxxx(替換成你的訂房名字)と申します。
当日は都合のため元々予約していたチェックイン時間に間に合わなそうなので時間を変更したいですが、
フロントは何時まで営業しているでしょうか?
お手数ですが、ご確認よろしくお願い致します。
    • good
    • 0

意思大概只是要問他幾點之前可以報到而已,因為也不用跟他說太多你們的個人行程。

只要跟他說你們會在那天去基本上他就會保留房間了(而且當日取消要付全額)所以也不用擔心會取消訂房。如果他有回你時間的話就看他回幾點在那之前去就好。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

感恩,不好意思,忙東忙西,這麼晚才回覆您

お礼日時:2018/02/04 21:58

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!