アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

「tell」の場合は「tell me」とすぐ後ろにmeを付けられますが、「return」の場合は「return to me」というようにtoを付けなければならないようです。

この違いはどこから生まれるのでしょうか?

また、すぐ後ろにtoを付けられる単語が、もし少ないのであればそれらについて教えてください。

A 回答 (1件)

tellは他動詞で、return/戻るは自動詞だから。



return/戻す、返す、の他動詞の場合ですが、
例えば、わたしにお金を返す、
return the money to me. となりますが、
お金を返すのであって、わたしを返すわけではないので、
やはり to me となります。

辞書を読むとわかってくると思います。
https://dictionary.goo.ne.jp/word/en/tell/#ej-85 …
https://dictionary.goo.ne.jp/word/en/return/#ej- …

また自動詞と他動詞のちがいを覚えてください。
https://ipa-mania.com/intransitive-verb-transiti …
https://gimon-sukkiri.jp/verb/
https://www.kokugobunpou.com/%E7%94%A8%E8%A8%80/ …
    • good
    • 0
この回答へのお礼

回答ありがとうございます

自動詞と他動詞という違いがあるのですね。

勉強してみようと思います!

お礼日時:2019/09/10 02:43

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!