プロが教える店舗&オフィスのセキュリティ対策術

1フィートって何cmなんでしょうか?
知ってる方教えて下さい!

A 回答 (6件)

30.3cmだったと思いますが・・・・

    • good
    • 1
この回答へのお礼

回答ありがとうございました!

お礼日時:2001/08/12 00:13

30.48cmです。



換算に役立ちそうなサイトを挙げておきます。(参考URL)

参考URL:http://homepage1.nifty.com/infonavi/mailorder/ap …
    • good
    • 13
この回答へのお礼

回答ありがとうございました!
URLかなり役に立ちました!

お礼日時:2001/08/12 00:14

1フィートは、30.4788cmですよ。



http://lataizen.com/basic/html/ab_19.html

参考URL:http://www.minc.ne.jp/~webcaptor/mps/bscale.htm
    • good
    • 2
この回答へのお礼

回答ありがとうございました!

お礼日時:2001/08/12 00:15

釣り関係ですか?


ある漁師に、魚探の単位でなんやこのフィートって
っていわれたので、外国の尺みたいなものですわ、
と言うと、妙に納得してはりました。
しかし、微妙に違うんですよねー(^^;
他の回答者の答えを見てください。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

釣り関係じゃないです。
アドバイスありがとうございました。

お礼日時:2001/08/12 00:16

回答ではないのですが、「1フィート」という表現は正しくないですね。

「フィート」は、「フート」の複数形なので1の場合は「1フート」とするのが正しい表現だと思います。

「1フート」は、約30.48センチメートルみたいです。
1フート=12インチ
1インチは、約2.54センチメートル
    • good
    • 8
この回答へのお礼

そうだったんですか。
アドバイスありがとうございました!

お礼日時:2001/08/12 00:16

まず,1フィートは「ちょうど(exactly)」30.48cmです。


アメリカ合衆国では,1958年に連邦標準局によって計量法(正確には「メートル法」法とでも言ったほうがよいかも)が改正され,そのように定められました。
(1866年の計量法制定当時は,1ft.=1200/3937m=約30.48006096cm)
また英国では,1963年制定の度量衡法で同じ定義が採用されました。(測地学の方面では,今なお旧定義を使うこともあるそうです)
ということで,今ではこの定義(1ft.=ちょうど30.48cm)が「国際フィート」として通用しています。30.4788cmではありません。
(以上,参考URLのページおよび「World Almanac」というアメリカで出ている総合年鑑による)

ちなみに1インチは「ちょうど12分の1フィート」=「ちょうど2.54cm」です。

Advanceさんが紹介されたページの,1in.=2.53990cm,1ft.=30.4788cmというのは,見たことがありません。
また,1yd.(ヤード)=3ft.=91.440cmと,こちらのほうは全く正しい式及び数値が書かれているのですが,そうしたらなぜ1ft.=(91.440/3)cm=30.48cmにならなかったのか。
いったいどこから出てきた数字なのか,ちょっと謎です。
しかも,「1フィートは、30.4788cmですよ。 」とおっしゃりつつ,紹介されたもう一つのページ(参考URLでなく回答欄で書かれているほう)には1フィート=0.3048mとなっています。(単に四捨五入したものと思われたのでしょうか。)

なお,「1(one) feet」という表現は誤りで「1 foot」と正すべきですが,日本語の表現として「1(いち)フィート」が正しいかどうかは,多分に趣味の問題だと思います。
たとえば,手元の「広辞苑」第5版には「1フィートは12インチ。」という記述が見られます。
また,「リーダーズ英和辞典」第2版のfootの項(feetではない)に,「フィート《長さの単位: =12inches, …》」と書かれています。
そこまでこだわるのなら,「1フート=12インチ」も「1フート=12インチズ」になるのではないでしょうか。
ついでにいうと,フートよりフットのほうが多少近い発音のような気がしますが,昔から「フート」と書く方が多いようですね。つづり字の「oo」に引きずられて,長母音だと思ったのでしょうか。)

実際,野球の実況中継で「ワンナウト/ツーアウツ/スリーアウツ」という使い分けをしている人がいます。
従来は,「野球はツーアウトから」ということわざ(?)のように,単複の区別はしないのが普通だったでしょう。
しかし,「ツーアウツ」でも別に違和感は感じません。どちらでもいいと思います。
ただ,これが「にアウツ」「さんアウツ」となると,かなり違和感があります。
同様に,「いちフット」も(私の個人的感覚では)背広を来て袴をはいているような,妙な印象を持ちます(「ワンフット」ならオーケーです)が,お使いになりたければご自由にというところです。ただし「1フィートは正しくない」とまでいわれると,ちょっと待ってという感じです。

ちなみに30.3cmは1尺です(正確には33分の10メートル=30.303030…cm)。

参考URL:http://www.unc.edu/~rowlett/units/index.html
    • good
    • 17
この回答へのお礼

いろいろと説明して下さってありがとうございました!

お礼日時:2001/08/12 00:18

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!