アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

英文法について質問です。
thinkの目的語はどこなのでしょうか?

「英文法について質問です。 thinkの目」の質問画像

質問者からの補足コメント

  • ご解説ありがとうございます!

    この場合think の目的語はどうなっているのでしょうか?

    もし良ければお答えください

    「英文法について質問です。 thinkの目」の補足画像1
      補足日時:2020/05/31 17:50

A 回答 (3件)

結論から先に言うと、


think の目的語は、who was in the room 。

疑問詞が文頭にある疑問文は「具体的な答えが求められる」という事を理解して下さい。
また、助動詞や be 動詞が文頭にあると、答えは「Yes. 〜. No. 〜.」となる事も理解すること。

日本語で考えても分かりますが、「あなたは誰がその部屋に居たのか知っていましたか」だと
答えは Yes. または No. で答えるので
Did you know who was in the room?
という英文となる。
ところが、「誰がその部屋に居たと思いましたか」という英文を考える時、答えは具体的な人の名前を答える必要がありますよね。単純な発想から know の所を think に変えれば良いと思い
Did you think who was in the room?
にすると間違いです。
具体的な答えが求められるので疑問詞が文頭。
Who did you think was in the room?
となります。

中学英語でも疑問詞が文頭の疑問文は具体的な答えが求められる英文の筈です。
Where are you from?
What is your name?
Who is she?
等を考えると理解出来ます。

「あなたはこれから何をすべきか知っていますか」という英文を考えみましょう。
求める答えは「Yes か No 」ですよね。だから
Do you know what to do? となります。
ところが、「あなたはこれから何をすべきと思いますか」になると具体的な答えが求められるわけだから文頭に疑問詞を置いて、
What do you think to do? と書けば良い。
丸暗記英語学習者に多く見受けられますが単純な発想から know の所に think に置き変えて
Do you think what to do?とすると間違い。

以上の事が理解出来れば、think の目的語が
who was in the room だと納得して頂けると思いますが…

また、Who did you think was in the room?の
書き換えも Did you think who was in the room? にならないというか、英文としても間違いであるという事が理解出来るのでは?

ご理解頂ければ幸いです。
これからも英語学習を頑張って下さい。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございます!
とても丁寧かつ詳しい理屈で説明していただきとても理解が深まりました!

お礼日時:2020/06/02 21:40

その think は自動詞。


目的語はありません。だから of がついているのです。
>自(頭を使って)考える(解説的語義)
>思考する,(…を)考える≪of,about,((米))on≫;
https://dictionary.goo.ne.jp/word/en/think/#ej-8 …
    • good
    • 0

元々は、


I think that—————-.
となっていたものの、that節の主語を引っ張り出して疑問文にしたものなので、目的語はwho was in the room 誰がその部屋にいたのか です
    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!