プロが教える店舗&オフィスのセキュリティ対策術

英語の答え方の質問です。Who is Japanese prime minister?に対しては、(1)It’s Mr. Kan.(2)He's Mr. Kan. (3)Mr. Kan is.が文法的には可能だと思われるのですが、慣用的にはどれが一番ふつうなのでしょう。

A 回答 (7件)

its Mr.kan



例えば:   A: whats that over there (Aにとっては、そこに何かあるかと知らない)
B: its an apple
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございます。
ご指摘のように、(1)が一番自然に感じるのですが、ただ難点といえば首相という明らかに人であるものをitで受けることに若干の抵抗を感じないでもないのです。

お礼日時:2010/10/22 16:06

2は「彼が菅さんです」になりませんか?


His name is Naoto Kan のほうがいいと思いますが。

who is the Japanese prime minister? は基本的には「日本の総理大臣は誰ですか?」なので答えも「日本の総理大臣は菅さんです」になるべきという理論では1になりますが。まあ、100%の人が Mr Kan というと思います。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございます。
実際の会話では多くの場合、Mr Kanまたは、Kan Naotoであろうことは大賛成です。
Who is that girl? -She is my sister.のような対話が中学英語では一般的です。中学生が構文を理解するという教育上の目的だけではなくて、実際の場面でも、イントネーションなどにもよりますが、My sister.とだけ答えるよりはやや丁寧な感じがするのは確かなように思います。首相のことを聞くのはこれと場合が異なるでしょうか。このように書いていると上の2つの質問は何か基本的に違うような気もしてまいりました。

お礼日時:2010/10/23 06:31

文法の質問と理解します。

答え方として
Mr. Kan.
が最も普通ですが、詳しく言うには
Mr. Kan is the Japanese prime minister.
です。

注:Who is the Japanese prime minister? が正しい質問です。the が必要です。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございます。
Mr. Kan is the Japanese prime minister.確かにそうですね。だとすれば短くすると、Mr. Kan is. となるでしょうか。それとも、この場合にisだけ添えても意味がないとか、冗長になるとかなるでしょうか。冠詞のご指摘をありがとうございます。

お礼日時:2010/10/23 06:33

 (1)でも(3)でも構いません。



 もし丁寧な表現をお考えであれば、次のような英文はいかがしょう。

 The current Prime Minister of Japan is Mr. Kan, leader of the Democratic Party of Japan.

 なお、「Who is the Japanese Prime Minister?」でも通じると思いますよ。米国での使用例はいくらでもありますから。

http://query.nytimes.com/search/sitesearch?query …

 ご参考になれば・・・。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございます。
 The current Prime Minister of Japan is Mr. Kan, leader of the Democratic Party of Japan.
確かにこう言えばとても念が通ります。そうするとMr Kan.だけで済ませないで若干の丁寧さを出すためには、Mr. Kan is.が自然でしょうか。

お礼日時:2010/10/23 06:36

あと、日本では姓だけを言うことが多いですが、英語ではフルネームを用いることが多いです。


Mr. Kan Naoto.
(日本流には Mr. Naoto Kan. ですか)
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございます。
敬称抜きはいかがでしょう。

お礼日時:2010/10/22 16:07

 慣用かどうか知りませんが、求められている情報は名前です。

後はつけたり。

 (3)を言うと、おしまいが雑音で消されても用は足りたわけですね。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございます。
知りたかったのは、文法的な判断と慣用的な判断でした。それでも、助かりました。

お礼日時:2010/10/22 16:08

Japanese prime minister の前に the がつきます。


実際には the prime minister of Japan とするのが普通です。

文法的には 1 か 3 ですが、現実には単に
Mr. Kan.
とするのが一番普通です。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございます。
文法では、2はだめですか。
確かに、答えの核心はMr. kanなのでそれだけでいいのですが。やや丁寧な応対をしたいようなときにはどうなのでしょう。

お礼日時:2010/10/22 16:04

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!