アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

英語の質問です。
人を紹介する時、He is~.He is~.He is~.のように、
彼は、彼は、彼は、と文章が終わるごとに彼はと
言わないといけないんでしょうか?英語には一度
出てきたものは省略すると学校で学びましたが、
省略の方法が分かりませんし、主語をなくすと
ダメとも聞いたことがあったので、彼は、彼は、
と重なってはいけない場合どう対処すれば
いいでしょうか?ちなみに文章は25〜30文
くらいです。

A 回答 (5件)

>He とか She を何度も繰り返して言うのは嫌われています。



というより、その人の好みの人称代名詞を使うようにするというのが一部の偏った地域での流儀みたいです。米国会(多分下院)では配慮するような事を議長中心に言い出したことがあったようですが、取り決めに携わった議長すら守らないという変なことが起きているようです。

それはさておき、
I amなどを省略できる方法として、箇条書きみたいなのがあります。

I am XXX.
I am 〇〇◯.
I am △△△.


I am:
XXX,
〇〇◯,
and △△△.

andで結んでいるようなものですけど、リストが長くなっても受け入れられます。文のかたちで色々羅列して(10個とか)andで結ぶとわけわからない文になりますからね。

ただこれは書面で、まあ事務的になるので自身のことを書いている文にはいいけど他人の紹介には向かないですけど。このような使われ方に興味があり知っておきたいと思うなら、コロンの使い方、リストなどのワードでググったりしてみてはどうでしょうか。文法書などにもちゃんと書いているものがあると思います。
    • good
    • 0

とくに今の時代は、He とか She を何度も繰り返して言うのは嫌われています。


ジェンダーの考えからです。
They (単数扱い)などの中性名詞を使ったり、Mr や Miss なども Mx にしたりです。

さらに混乱させましたかね?
    • good
    • 1

>人を紹介する時、He is~.He is~.He is~.のように、


>彼は、彼は、彼は、と文章が終わるごとに彼はと
>言わないといけないんでしょうか?

文章というか、文が終わるごとということですよね。
そういう意味ではHe is~.He is~.He is~.とHe is~が続こことはあります。またネイティブの自己紹介なんかでも「I 」が主語の文が続くことはあります。なのでHeが主語の文が続くことにそんなにためらわなくてもいいです。繰り返しでるからといって省略はできません(できるのはandなどでつなぐときぐらい)。

それでも単調になるときは、長い文、短い文を織り交ぜたりする(これはネイティブの子供向けWritingの本にも書いています)など工夫するといいと思います。他の回答などもそういう工夫を示してくれてますね。また一区切りでHeから一旦名前に戻すのもやれることだと思います。Heを指すものが遠くなったり違う人物とかが出てきたりでややこしくなることもあるので。

例えば以下はクラスなどで講義をしてくれる先生(教授)を紹介する場合の例
途中を見てみますと

https://semioffice.com/general/how-to-introduce- …

She developed a low-energy BAN transceiver for binaural hearing aid for long-term continuous monitoring. She is a recipient of IEEE International Circuits, and Systems (ISCAS) (Date) best paper award (BioCAS Track), and ISCAS (Date) runner-up best student paper award. During her Master studies, she developed a high efficiency LED driver circuit for Heart Rate Monitoring based on Pulse Oximetry. Dr. Saadeh completed her BS degree from Yarmouk University, Jordan. She is currently doing research on Her research interests include Wearable Biomedical Devices, Low Power DC-DC

一文ずつ見ていきましょう。

She developed a low-energy BAN transceiver for binaural hearing aid for long-term continuous monitoring.
Sheが主語の文が来ていて次は

She is a recipient of IEEE International Circuits, and Systems (ISCAS) (Date) best paper award (BioCAS Track), and ISCAS (Date) runner-up best student paper award.
これもSheで始まる文

During her Master studies, she developed a high efficiency LED driver circuit for Heart Rate Monitoring based on Pulse Oximetry. Dr. Saadeh completed her BS degree from Yarmouk University, Jordan.
そしてDuring her Master studies, で始まっていますが、この文もshe developed...とsheが主語の文です。
During her Master studiesと副詞句を文頭に置くことでSheで始まる文が続く単調さを緩和しているかもしれませんのでこういう工夫は考えてみてもいいかもしれませんね。

She is currently doing research on Her research interests include Wearable Biomedical Devices, Low Power DC-DC
さらにShe isで始まった文が来ています
    • good
    • 0

日本語で考えてから翻訳したら楽になりませんか?



例)
彼はマイクです。
私は彼が好きです。
なぜなら彼の話は面白いからです。
彼は子供の頃…

4行書きましたが、全部「彼は」になりませんでしたね。

そう考えて文章を構成すればなんとかできそうです。
頑張ってください。
    • good
    • 0

and〜


とすればいいと思う
    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!