重要なお知らせ

「教えて! goo」は2025年9月17日(水)をもちまして、サービスを終了いたします。詳細はこちら>

【GOLF me!】初月無料お試し

いつもお世話になります。この人は良くないコメントをする人です。気をつけてください。 を中国語でなんといいますか?教えて下さい!よろしくおねがい致しますm(_ _)m

質問者からの補足コメント

  • できれば、読み方も教えて頂けるとうれしいのですが、、(⊃。•́‿•̀。)⊃

      補足日時:2021/07/26 07:06
  • うれしい

    感謝 ニー的 間照 カンシェ ニーデー クァンシャウ カンシェなんだ、、。これは覚えやすいですね。すごいですね、さとしみうらは日本語も中国語もできるって。╰(⸝⸝⸝´꒳`⸝⸝⸝)╯

    No.1の回答に寄せられた補足コメントです。 補足日時:2021/07/26 08:07
  • うーん・・・

    さとしみうら、感謝ってカンシェってことだけど、謝謝とはまた違うのですか?使う場面が異なるのかな、、教えて頂けませんか?

      補足日時:2021/07/26 08:41

A 回答 (1件)

いつもお世話になりました。


感謝.你的.關照。
カンシェ.ニイデェ.クァンジャウ。

この人は良くないコメントをする人です。
這個.人.是.發表.負評.的人。
ジェイゴ.ヤン.シイ.ファビョウ.フウビン.デヤン。

気をつけてください。
請.小心。
チン.ショウシン。

よし(゚∀゚)!リピートアフターミー
この回答への補足あり
    • good
    • 2
この回答へのお礼

ありがとう

さとしみうらのノリがすきだo((*^▽^*))o 這個 人 是 発表 負評 的人  ジェイゴ ヤン シイ ファビョウ
フウビン デヤン 人ってヤンと言うのか、、。中国漢字出し方がわからなくてすみません。請小心 チンショウシン

お礼日時:2021/07/26 08:02

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!