重要なお知らせ

「教えて! goo」は2025年9月17日(水)をもちまして、サービスを終了いたします。詳細はこちら>

【GOLF me!】初月無料お試し

Fashion forward young man.
翻訳するとどういう意味になりますか?
ファッション前進する若者ってよくわからないのですが。

A 回答 (3件)

おしゃれな青年


ファッショナブルな青年
流行に敏感な青年
最先端の服を着た青年
流行を先取りした青年

上記のように訳せると思います。
どの言葉を選ぶかは文脈次第でしょう。

>Fashion forward
2語で書かれていますが、
元はハイフンでつないだ fashion-forward
ではないでしょうか。
それなら、goo辞書にも出ています。

>fashion-forward
[形]〈服が〉最新流行の;〈人が〉流行にとても敏感な
https://dictionary.goo.ne.jp/word/en/fashion-for …

英英辞書でもハイフンを使った形容詞なら、出ています。
https://en.wiktionary.org/wiki/fashion-forward
>relating to, anticipating, or reflecting
>the most up-to-date fashion trends
https://www.thefreedictionary.com/fashion-forward
>(of a person or style of clothing) very fashionable.
https://www.lexico.com/definition/fashion-forward
>Having characteristics
>which conform to current fashion trends
https://www.wordhippo.com/what-is/another-word-f …
こちらを見ると、
流行を先取りした、というような感じもあります。
>more modern than the current fashion
https://www.oxfordlearnersdictionaries.com/defin …
    • good
    • 0

「翻訳」しにくいです。



その文(?)は、どこでどのように使われていたのでしょうか?
    • good
    • 0

流行ファッションの若者


ですかね?
    • good
    • 0
この回答へのお礼

Forwardって流行って意味あるんですか?

お礼日時:2021/12/25 01:40

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!