これ何て呼びますか

おはようございます ステーキになにかけますか?

A 回答 (6件)

私の場合、ステーキと言ったらまず間違いなく『 Aju (アジュー)』。



日本ではなじみが薄いかもしれませんが、ステーキを焼いたりしたときに出る肉汁をベースにしたサラサラした温かいタレです。

日本のウナギ屋さんや焼き鳥屋さんのタレ、ラーメン屋さんのチャーシューを煮込むときのタレのように、それぞれのレストランが独自のレシピを持ち、所によっては付け足しつけたしで受け継がれたりしていると聞きます。

たぶん、肉汁にワイン、タマネギなんかを加え、ニンニクやショウガ、塩コショーなんかで味を調整して煮込んだもんなんじゃないかと思います。

私はプロファイルの様なアメリカの田舎に暮らす隠居爺です。
当地ではステーキはごく普通の食べ物なので、どこの町でも食べれます。

ひと口にステーキと言っても、それにはいろいろ種類があります。

スライスした牛肉を鉄板で焼く、直火焼する、塊のままの牛肉を直火やオーブンで焼いたり、ソースで少し煮込んだものをスライスして焼いたりと言った具合にです。

名前で言えば、その名の通りのステーキの他、ローストビーフやプライムリブ、チョップトステーキ、ブリスケットなどがあります。
そのうちのチョップトステーキは日本で言うハンバーグステーキです。

ステーキ、ローストビーフ、プライムリブ、チョップトステーキはステーキレストランで楽しめ、ローストビーフやチョップトステーキはサンドイッチ屋さんでも、ブリスケットやチョップトステーキはバーベキュー屋さんで楽しめます。

ここで言うサンドイッチ屋とは、日本の食パンに挟んだサンドイッチを売るところではなく、サブウェイのようなサブマリンタイプのサンドイッチや、ハンバーガータイプのサンドイッチを売る店、ハンバーガータイプのオープンサンドイッチを食べさせてくれるレストランのことです。

私が好きなアジューは、そのうちのステーキレストランで食せます。

ステーキを頼んだら、いっしょに、アジューのほか、クリームバター、ホースラディッシュ、マスタードも頼みましょう。

クリームバターは常温でソフトクリームみたいに軟らかいバターです。
ホースラディッシュは西洋わさびで、それをすりおろしたものです
マスタードでは、私は酢が入っていない洋ガラシが好きです。

焼き立てのお肉が運ばれてきたら、一口サイズのお肉を切り出し、クリームバターにお好みでホースラディッシュかマスタードをちょっと載せ、肉のところだけをサッとアジューにくぐらせて口に運びます。

私はこの食べ方で食べるプライムリブが大好物です。
特にこれは『日本の白いご飯』にはバッチリと思っています。
なので、我が家では焼き立てをテイクアウト(当地では To go と呼んでます)で持ち帰り、炊き立てご飯でよく楽しんでいます。

蛇足ですが、当地にはA1(エーワンソース)というのがあります。
日本のウスターソースのようにサラサラしたソースです。
日本で『トンカツ』と言えばブルドッグソースやオタフクソースなどの『トンカツソース』が定番のように、アメリカでステーキソースと言えばこれです。
私はウスターソース代わりに野菜炒めなんかに使っています。

今日のアメリカでは日本の醤油もすっかりポピュラーになっています。
私が暮す地域のように、日本から遠く、この国の中でも日本人が少なく都会からも離れたところでも、スーパーマーケット(当地ではグロッサリーストアと言います)に行けば普通に売っています。
なので、ステーキに限らず醤油が欲しいと思った時には、ウェイトレスに『 Do you have Kikkoman ? 』と聞いて見てください。
『 醤油 』に対応した英語は『 Soy Sauce 』ですが、今では『 Kikkoman 』のほうがわかってもらえます。
    • good
    • 0

ワインと潮を少々…


小さめのフライパンで火を通します。
    • good
    • 0

ジャン!

    • good
    • 0

子ブたんはねぇ



「いちゃだきます!!」

の声をかけるですブゥ

あと、「しろいごはんほしいです」とか、「おかわり」という声もかけるかなぁ・・・
「おはようございます ステーキになにかけま」の回答画像3
    • good
    • 0

こんにちは。


私の場合、お肉にしっかりとステーキ用スパイスなどを振ったうえで焼きますので、そのまま食べるかな・・
或いは、柚子胡椒やワサビを少量のっける。
    • good
    • 0

和風ドレッシングソースです。

    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!