No.3
- 回答日時:
下記WIKI参照すれば丸わかりです。
名称
「ビック(Bic)カメラ」を「ビッグ(Big)カメラ」とする誤用が多くみられる。中国語での漢字公式表記では「必客」「必客集団」(Bì kè)が用いられる[5] が、「必酷」(Bì kù)と表記されることもある。発音はいずれも日本語では「ビック」に近い。
https://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%83%93%E3%83%83 …
No.2
- 回答日時:
BIGだと単に大きいだけ、けどBICだと中身を伴った
大きいを指すからですわ。
つまり、消費者に愛される優良企業として成長・存在
したいと言う企業理念があるからですわ。
ホントですわ!!
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
関連するカテゴリからQ&Aを探す
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
中国語圏の苗字
-
名前がひらがなの人の中国語読...
-
中国語に入った外来語の漢字表...
-
中国語の漢字について質問です。
-
"借りる"の漢語的表現は
-
ピンインを漢字に変換するウェ...
-
我愛称
-
周さんの読み方について
-
国字の名前は中国語ではどう紹...
-
耗 という字の中国語発音
-
ビックカメラはなんでビッグっ...
-
中国語のピンインは何故ローマ...
-
中国語の人名表記などは誰が決...
-
‘こまめ’漢字でどう書く?
-
「お客さま」と「お客様」の違い?
-
中国語で潮吹きってなんて言い...
-
ふくらはぎを「ふくろはぎ」と...
-
龍のつく人名
-
台湾で・・・「よろしくお願い...
-
中国系の名前のスペル(王さん...
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
おすすめ情報