単二電池

英文法でわからないところがあります。

His last CD has not been as successful as the first two.

の誤りの箇所を指摘し、正しい形になおせという問題です。

last[最後の] が間違えで、latest[最新の]が正解のようです。

lastじゃダメなんですか。

  • 画像を添付する (ファイルサイズ:10MB以内、ファイル形式:JPG/GIF/PNG)
  • 今の自分の気分スタンプを選ぼう!
あと4000文字

A 回答 (5件)

出題者の意図を探ると、latest の使い方を知って欲しいのでしょう。



例文で、彼がすでに死去している場合は、「最後の」は last でOK。まだ彼が生存中で、これからも新しいCDを出して行く可能性があるという状況だと、今までに出したCDのうちの最後の(最新の)ものということになります。
ですから、出題の意図により、last で良い場合もあるのです。しかし、英語の出題者の目的を推察すると、ここではlatest の使い方を覚えるということでしょうから、latest が正解です。
意味合いの違いを知っておきましょうね。
    • good
    • 2

lastでも行けそうな気がします。


問題があまり良くないと思います。
    • good
    • 2

最後と言っても ‘人生最後’ のことではありません。



最後に東京に行ったのはいつ?
When was the last time you went to Tokyo?

Cobuild の辞書にも次のような例文があります。
I split up with my last boyfriend three years ago.
最後のボーイフレンドとは3年前に別れました。

このケースの last (形容詞) の定義は、
The ‘last’ event, person, thing, or period of time is the most recent one.
となっています。(Cobuild の特徴は文章の中で語の意味を説明していることです)

したがって
His last CD has not been as successful as the first two.
で問題ないはずです。
    • good
    • 1

現在の話ですよね。

ということは、「最後の(last)」CDかどうか、ここで断定できないので、「(最近で最も遅い)最新の」ということになります。
彼の人生が終わっている(過去)なら、最後の場合もあるでしょうが。
    • good
    • 0

latest CD が not as successful as the first two ならば、


4枚目を出すチャンスはもう無いだろうから、それを last CD
と呼んでも間違いじゃない気はする。 あ、でもそれだと
時制が has not been as successful じゃなく
was not as successful じゃなきゃならんのか。
    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!