重要なお知らせ

「教えて! goo」は2025年9月17日(水)をもちまして、サービスを終了いたします。詳細はこちら>

【GOLF me!】初月無料お試し

彼には初めて会ったのに、まるで彼を子供の頃から知っている気がして驚いた。
を英訳する際、「驚いた」の「I was surprised 」に対して
「初めて会った」を訳す時の時制について
①「though it was the first we had met」
②「though I was meeting him for the first time 」
③「the first time I met him」
④「when we first met each other 」
などの例を先生があげました。これについて疑問に思ったのが、
・なぜ①の時制は過去形でなく過去完了形なのか。辞書に「The first time I saw him, he was a boy.」という例文があったのでなおさら疑問です。
・②が進行形になるのは理解できます。会う→驚くで、「met」だと会った瞬間のみを指す。会っている途中に驚いたので進行形だ、みたいなことを言っていました。しかし、それに対してなぜ③と④は現在形になるのでしょうか?

  • 画像を添付する (ファイルサイズ:10MB以内、ファイル形式:JPG/GIF/PNG)
  • 今の自分の気分スタンプを選ぼう!
あと4000文字

A 回答 (1件)

① Though it was the first time we had met, I was surprised by how comfortable I felt talking to him.


の文を仮定して何故過去完了形(we had met)になるかは時制が下記従属節の
Though it was the first time that we had met,
主節の(It was ...)の過去に対応してる、よく言う大過去を使ってると言うことです。要するに事の起こり(we had met)が(It was the first time)よりも前であったことを述べている。
カジュアルな英文や口語などではこの過去完了形を過去形にしても事の起こりの順序が明確な場合正しい英語とされます。

➂ The first time we met, I was surprised by how comfortable I felt talking to him.
the first timeを説明してる前置詞句(The first time we met)なので過去形。前の句のように対応する過去(It was...)がないので過去完了(we had met)を使うのは間違いとなる。

④ "When we first met each other, I was surprised by how comfortable I felt talking to him."
事の起こりの順序が明確であるために通常過去形ですます。過去完了にしても問題はない。なぜならば主節の驚くことより従属節の会ったのが前の出来事であるため。
    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!