映画のエンドロール観る派?観ない派?

1、「彼女の一言で彼、固まっちゃった。」
を(stiffen up)を使って英作してほしいのですが。
2、「彼、今、写真に凝ってるの?」
を(get into)を使って英作してほしいのですが。
よろしく、お願いします。

A 回答 (4件)

1、彼を固まらせた一言が何かを述べた後なら、


"At this, he stiffened up." もしくは
"He stiffened up at her words." あたりでどうでしょうか。

2、は
"Has he recently gotten into photography?"
"Is he into photography these days?"

なんかでどうでしょう。
    • good
    • 0

Her 一言 stiffened him up.


私も「一言」の訳が思いつきません。
「words」でいいかな。
    • good
    • 0

>1、「彼女の一言で彼、固まっちゃった。


を(stiffen up)を使って英作してほしいのですが。

「彼女の一言で彼、固まっちゃった」→「彼女の一言が、彼を固まらせた」と受身に直しちゃって、

Her+一言+was stiffen up him.

では駄目?一言の英訳は度忘れしてしまったので日本語で書いておきました。
    • good
    • 0

1はよくわからないけれど、


2は、"Is he getting into photography (recently)?"
    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!


おすすめ情報