dポイントプレゼントキャンペーン実施中!

題名の通り、この英訳は、
my school student なのか、
student in my school なのか
分かりません。
どちらも良いように思いますが、どうでしょうか。
どちらかが間違っていたら、理由付きで説明お願いします!

A 回答 (1件)

1。


    一人なら
a student at my school, one of my schoolmates
二人以上なら
students at my school, my schoolmates

2。  my school student なのか、

   これは通じますが所有関係が多義なので、私立学園の理事長が「私が経営している学校の生徒」、校長や先生が「私が教えている学校の生徒」が表に出ます。

    student in my school なのか分かりません。

    これは、不定冠詞の a か、複数の s をつければ数関係がはっきりしていいと思います。
    • good
    • 3

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!