こんにちは。
最近テレビのCM(車)でも流れていますが、
“君の瞳に恋してる”という曲の訳をご存知の方
だいたいでもいいのですが、教えて下さい。
実は友人の結婚式で歌おうと思っているのですが…
問題ありませんよねぇ?
私達の年代にはとても懐かしく大好きな曲でしたので、
去年あたりから色々な人が歌ってCMなどでも流れているし、ノリもいいし、何といっても新婦の目が大きく、新郎は日本のタイトルそのものなんですよね。
オリジナルは『ボーイズ・トゥー・ギャング』が歌っていました。
もし大丈夫そうなら即、練習しないといけないので
何卒お願いいたします。

このQ&Aに関連する最新のQ&A

A 回答 (2件)

ちょっと邦題がちがってますが、


http://www2.justnet.ne.jp/~kyoto2/song/rockpops/ …
ここにのっているのがそうかな。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

早速のアドバイスありがとうございます。

そうです!これです!
邦題が違いますがまさにコレです。
カラオケ屋さんでは『きみの瞳にこいしてる』
だったのですが??(また悩みそう)
探し物がみつかった”って感じです>>
本当にありがとうございました。

お礼日時:2001/11/07 15:59

 水を指すようで申し訳ありませんが・・・。



 洋楽の翻訳歌詞の掲載も著作権問題にふれるので、規約上ご紹介できないんですよ。
 邦楽なら「うたネット」というJASRACの許可を得たサイトがあるのですが、これには洋楽は掲載されてませんからねえ・・・。

 ちなみに、結婚式で歌われる分には全く問題ありませんのでご心配なく。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

早速のアドバイスありがとうございます。

自分の解釈では結婚式で歌って問題はないかなぁ…
と思ったのですが、自身がなかったもので、
(直訳で解釈すると、とってもアマ~イですよね)
私の質問のしかたが悪かったのですが、歌詞全体の翻訳
もそうですが、結婚式でも問題ないとのアドバイスがいただけて、安心しました。

早速練習します。ありがとうございました。

お礼日時:2001/11/07 15:54

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!


人気Q&Aランキング