私のずっと以前からの持論の中に『方言とは地方の大切な文化であり、後世に伝えてゆくべき財産である』というものがあり、子供達にも『正しい大阪弁』を使うように指導してきました。『橋の端で箸をもって走る』の『ハシ』の発音、『柿と牡蠣』、『海と膿』、『雲と蜘蛛』、『赤と垢』の発音が全く違うといった『大阪の発音の常識』や、TVでの誤った大阪弁のマネの禁止、『考えときましょう』などの独特の言い回しの意味の伝授‥さらには、標準語の発音をすると、必ず大阪弁に訂正し、発音練習させるという教育方針を貫いてきました。
標準語は聞いて理解できればよく、また、いずれ必要であれば喋ることも覚えればよいが、文化・生活に根付いた方言は小さい頃から身に付けるべきであるという信念を持っています。
皆さんのご家庭での教育は如何でしょうか?或いは、この考え方へのご意見を求めます。
以上Kawakawaでした

このQ&Aに関連する最新のQ&A

長崎市 土地」に関するQ&A: 長崎市で車椅子で生活したいのですが車が横付けできる土地を購入したい。どうやって探したら良いか。

A 回答 (31件中31~31件)

とても素晴らしい考え方だと思います。


特に地方の大切な文化であると言うところに共感します。
たしかに発音のおかしい大阪弁は聞いていて聞き苦しいですし。
また、昨今の子供はTVなどで覚えるのかとても汚い言葉が格好良いと思っているのかとにかく聞き苦しい大阪弁モドキを良く耳にしますし。
たしかに言葉は時代とともに変化するのでしょうが最近の傾向はそれとは違う様に感じます。
その点きちんとした大阪弁(に限らずすべての方言)をきちんと伝えるのは難しいでしょうが大賛成です。
今回出来れば補足やお礼などでkawakawa様の大阪弁を是非聞いてみたいですね~!!
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ホンマにおおきに!
テレビで芸人(ゲェニン)さんらが使ぉてはる『~でんがな。』『~まんがな。』みたいな、ヘンな大阪弁もどき、すごぉ嫌ですねん。『大阪弁はそんなんやあらしません!』て思うんですゎ。
文字変換機能は標準語に設定されているので、入力が大変ですネ‥
おそらく、他の方言文化圏の方々も同様のお考えだと思うのですが、テレビなどで用いられている『方言もどき』には非常に不快感を感じるのではないでしょうか?
私の場合、明治生まれの祖母の影響か、大阪弁の中でも船場言葉を標準として育ちました。船場言葉は少し京都弁に近い商家の大阪弁なんですヨ。『こいさん、いとはん』の世界の言葉なんですが、その微妙な言い回しは後世に伝え続けたいと思っています。
賛同していただけるご意見、ありがとうございました。
講義や講演会でも大阪弁(ベタベタじゃありません)を使っていますので、どこかで、私なりの純正大阪弁を直接お聞きになられる可能性もありますネ。そのときは宜しく!

お礼日時:-0001/11/30 00:00

このQ&Aに関連する人気のQ&A

←前の回答 1  2  3  4

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人が検索しているワード

このQ&Aと関連する良く見られている質問

Q米国内での"方言"

日本語各地の方言一覧:http://www.weblio.jp/ontology/%E6%97%A5%E6%9C%AC%E8%AA%9E%E3%81%AE%E6%96%B9%E8%A8%80_1
に相当する、米国内での"方言一覧"を教えて下さい。

Aベストアンサー

1。地図
   いろいろありますから下記などをご覧下さい。
   https://www.google.com/search?q=different+dialects+in+america&client=firefox-a&hs=H0o&rls=org.mozilla:en-US:official&channel=sb&tbm=isch&tbo=u&source=univ&sa=X&ei=PWFYU87RCpSlyASvyILgBQ&ved=0CDQQsAQ&biw=1364&bih=880

2。  発音
    http://aschmann.net/AmEng/
    もう質問者さんはご存知でしょうけど下記の英語版には発音以外の特徴も出ています。
    http://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%82%A2%E3%83%A1%E3%83%AA%E3%82%AB%E8%8B%B1%E8%AA%9E
    

3。「英語」のカテでのご質問なので、先住民の言語は省きました。

    時間的には、日本語は、万葉の頃から日本で話されていますが、アメリカにおける英語の歴史は、日本語の4分の一ぐらいです。

    空間的な方言地域では、東海岸の古いところがせせこましく複雑で、西に行くほど、新しくだだっ広くなります。

    古いところが複雑(東南アジア、カリフォルニアの北西部の先住民語など)で、新しいところ(日本では北海道、世界では新大陸)はたいした変わりが無いのが、地図をご覧になるとよく分かります。

1。地図
   いろいろありますから下記などをご覧下さい。
   https://www.google.com/search?q=different+dialects+in+america&client=firefox-a&hs=H0o&rls=org.mozilla:en-US:official&channel=sb&tbm=isch&tbo=u&source=univ&sa=X&ei=PWFYU87RCpSlyASvyILgBQ&ved=0CDQQsAQ&biw=1364&bih=880

2。  発音
    http://aschmann.net/AmEng/
    もう質問者さんはご存知でしょうけど下記の英語版には発音以外の特徴も出ています。
    http://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%82%A2%E3%83%A1%E3%83...続きを読む

Q会話は大阪弁、文章は標準語。なぜ?

普段大阪弁で話しているのに、
なぜ文章は標準語なんでしょうか?
(チャットとか見てもそうだし・・・)

また上記のことからして、標準語で会話することができるんでしょうか?

まあこれは大阪の人だけとは限らず、普段方言で
話している人にも言えることですが・・・。

変な質問ですいません。

Aベストアンサー

私は普段は大阪弁をしゃべっています。
文章の時は、相手次第で変えます。
近所の友達にメールするときは大阪弁やし、
大阪弁が好きやから使ってーって言われれば大阪弁で書きます。
でも、大阪弁が分からないかもという人を相手に書く時は
できるだけ標準語で書くようにしています。
それにチャットも私は大阪弁でガンガンしゃべってます(^^ゞ
ただ、変換しにくいのが問題。

多分、標準語でチャットをする人達は、
1.変換しにくい
2.相手に大阪弁が通じるか分からない
という状況からじゃないかな?と思います。

あと、文章は標準語で書いていても、
私の頭の中では大阪弁のイントネーションで流れています。
だから、会話をしても、言葉は標準語なのに
イントネーションは大阪弁という
とっても気持ち悪いものになっています(-_-;)
結局、標準語がしゃべれてないんかもしれません(^^ゞ

Q方言・訛り

方言・訛り

「方言・訛り」について調べているのですが、
A、お年寄りでも標準語
B、40代以降方言
C、20代以降方言
D、小学生でも方言
E、元々訛りがない(少ない)
どれになりますか?かなりアバウトで大丈夫です。
関西弁以外は段々使われなくつつあるみたいですがどうでしょうか?都道府県も記入していただけるとありがたいです。

Aベストアンサー

群馬県の方言は「荒っぽく聞こえる」「喧嘩してるみたい」と他県の人によく言われます。
この「荒さ」というのが、どんどんマイルド化しているというのが、私の印象です。
40代でも方言は出ますが、60代以上の方と比べると、大変に穏やかと言うか、標準語に近いですね。

Q標準語(東京弁)と京都弁の違い

標準語と京都弁についてですが・・・

1.京都弁で「飲みさし」と言いますが、これを標準語ではどう説明すればいいでしょうか?
「飲み残し」ではないし、「飲み途中」と説明すればいいでしょうか・・・
いまいちはっきりと説明できないのですが・・・

2.標準語と京都弁、表現の仕方の違いは大きいですが、さらにイントネーションも異なります。
イントネーションの違いで、東京の人を嫌な思いをさせてしまったことがあります。
 私は驚いて「そんなん、あるの!?」と言ったつもりが、東京の人は、私の「そんなん」というのにバカにされたと思ったらしく「そんなの、てどういう意味?」と怒りだしました。私は驚きでそう言ったのに、と説明しても全然通じませんでした。
こういう時、東京の人にどう説明したらいいでしょうか?

Aベストアンサー

>これからは出来るだけ京都弁を意識してなくしていこうとは思いますが

いえいえ、できるだけ頑張って残して下さい。

東京弁などという田舎言葉にのさばらせることも、大阪商人の船場言葉やガラの悪い河内弁なんかを関西弁と称して全国区になってもらうこともありません。

本当の意味での日本の口語、宮中の言葉を今に残す京言葉をもっと大事にして下さいね。

Q(∩゜∀゜)神戸・三田の方言区画(゜∀゜∩)

すみません。ちょっとうろ覚えで忘れてしまったのですが、
厳密にいうと、住吉川から東が摂津方言で、西が播磨方言になりますよね。
住吉川を境にしてでよかったんでしたっけ?

それから、六甲山の北側にある神戸市北区や三田はどちら側に属するのでしょうか。
摂津方言? 播磨方言?

猪名川は摂津方言でよかったんですよね?

方言地図のサイトなどもありましたら教えていただければ幸いです。<(_ _)>

Aベストアンサー

 方言地図ではありませんが、摂津・播磨方言について、かなり詳しく取り扱ったHPがありました。それによると境界は本山、御影付近となっていますので、住吉川であっているように思えますし、三田は神戸・播磨方言のようです。

参考URL:http://www2g.biglobe.ne.jp/~gomma/data1.html

Q大阪弁と関西弁

大阪弁と関西弁は違うのですか?違うとしたら、何がどう違うのでしょうか。また、書店に方言のベラベラブックみたいな本は売っていますか?

Aベストアンサー

2年前まで神戸に住んでいましたが、職場が播州だったので
すっかり播州弁が身に付いていました。
★まず関西弁を話す地域は・・・
大阪府・兵庫県(但馬地方・上郡を除く)・京都府(丹後地方
を除く)・滋賀県(湖北地方の一部を除く)・福井県(嶺南
地方)・三重県(桑名郡の一部・紀東地方を除く)・奈良県
(吉野郡の一部を除く)・和歌山県(紀南地方を除く)
詳しくみればもっと複雑です。

★大阪府内でも泉州・河内など独特の方言があるが、その中で
最大公約数的なことばを現在の大阪弁と言っているようです。

★昔の船場ことば こそ大阪弁ですが、現在ではかなり廃れて
しまっている現状です。

『ごりょんはん』『いとはん』など

★方言辞典
 学研刊『最新ひと目でわかる全国方言一覧辞典』
 ISBN4-05-300299-0

なかなか楽しい辞典です。

Q方言とは何か?

「方言とは何ですか?」
と聞かれたら、どう答えればいいですか?
それと、広島方言と岡山方言はすごく似ていると思うのですが、違いは何でしょうか?
私は、岡山方言のほうが濁点(じゃ、だ)を使う方言が多いと思うのですが。

Aベストアンサー

方言とは、あるひとつの言語の中の亜種・変種のことである。語彙(俚言など)、発音(訛、アクセントなど)、文法、表記法のいずれか、
もしくはいくつかの面で、差異が見られるもの
だそうです。

方言
http://ja.wikipedia.org/wiki/%E6%96%B9%E8%A8%80

日本語の方言
http://ja.wikipedia.org/wiki/%E6%97%A5%E6%9C%AC%E8%AA%9E%E3%81%AE%E6%96%B9%E8%A8%80

岡山弁
http://ja.wikipedia.org/wiki/%E5%B2%A1%E5%B1%B1%E5%BC%81

広島弁
http://ja.wikipedia.org/wiki/%E5%BA%83%E5%B3%B6%E5%BC%81

Q「大阪弁」と「関西弁」の違い

題名の通りなんですが、両者の違いは何なんでしょうか?変な質問ですみません。

Aベストアンサー

個人的に関西弁は無いと思っています。
関西以外の人が聞き分けできないので十派一絡げにして表現しているのが通称関西弁。

また大阪弁でも非常に小さな地域でイントネーションが違います。
ネイティブでも最近わかり辛くなってきてます。

東京の人が関西弁と思っているのは強調されたテレビ関西弁のような感じがします。

Q語彙からどこの英語方言なのか判断できる書籍などありますか?

イギリス小説を読んでいたところ、方言らしきものを喋る人物が出てきました。
どういう方言なのか(地域方言・階級方言)調べたいのですが、語彙の特徴からどこの方言なのかを調べられる書籍をご存知でしたら教えていただけませんでしょうか。
18世紀の小説を読んでいるため、できれば、少々古い調査結果(18~19世紀の方言辞典など)が反映されているもののほうが好ましいです。

ちなみに、出てきた方言の特徴は、
comed (< came)
he don't (<doesn't)
というものでした。状況から考えて、おそらくコックニー(ロンドンの身分の低い人が使う方言)ではないかと推測しているのですが・・・。

Aベストアンサー

方言に関する本は多く出ており、Amazon などで English dialect をキーワードで調べると出てきます。自分もペーパーバックの「English Dialect」という本を持っていて便利だったのですが(現在行方不明)、検索しても見つからないので廃刊なのかもしれません。

ただ、この場合は#1で言及されているように文法的誤りによって無教養を表していると見た方いいでしょう。不規則変化を知らない(heered<heard)、口語的発音しか知らないのでもとのつづりを知らない(workus<workhouse、 tickerlarly<particularly)、このような例はよく見られます。

方言の場合は、標準語に見られない単語を使ったり、発音・つづりが変わっていたり(wuther<weather)、方言を反映させるために思い切ってつづりを変えたり(oi<I、paper<pyper)などが行われます。

Q標準語か方言か

標準語を話さなければいけない仕事をしています。全国の人が集まる会で、あなたのその言い方はおかしいと言われることがあります。これは正しい言い方かまたは方言か、または誤った言い方か相談できるサイトや研究施設がありましたら教えていただきたいです。たちまち今上に「話さなければいけない仕事」と書きましたが、これは「話さなければならない仕事」が標準語と思いますが、私が書いたものも正しいでしょうか。

Aベストアンサー

こればかりは標準語を使う方とたくさんお話しをし、慣れるしかないでしょうね。
話さんといかん仕事
とか
非標準だということは理解できるのだと思います。
がんばってください。
参考に
http://www.geocities.com/SoHo/Lofts/4649/osaka.htm
このようなものがありますが。


人気Q&Aランキング