1.授業でShe said , " I study English every day." という文章は、She said that she studied English every day.になり、She said, " Do you like to study English?" という文章は、She asked me if I liked to study English.となりMy mother said," You are crazy."という文章は、My mother said that you were crazy.となり、My girlfriend said that " You are handsome."という文章は、My girlfriend said that you were handsome.というふうに習いました。しかし最後の2つの文章を言い換えたらMy mother said that I was crazy.とMy girl friend said that I was handsome.になると思ったんですけどどうでしょうか?もし私が間違っていたらどこが間違えているのか教えてください。
2.宿題でWho do you think's the best actor?とWhich city do you think's the most polluted?という質問に答えないといけないのですが、I think Brad Pitt is the best actor.とI think Toyota is the most pulluted city.という答え方でいいのでしょうか?

このQ&Aに関連する最新のQ&A

A 回答 (5件)

 


  そうです。混乱しているというより、勘違いしました。
  「誰の視点」からというのは、三人称の場合は、「私や貴方の視点」からで、二人称の場合は、「私や私たちの視点」からでした。
 
  >My mother said," You are crazy."
  >母さんが、「あなたはおかしい」と言った。……おかしいのは=言われた私
  >My mother said that I was crazy.
  >母さんが、私はおかしいと言った。……おかしいのは=私
 
  母さん=彼女は、「私」の視点から彼女で、「私」の視点から、Iは「私」。
 
  >My girlfriend said that " You are handsome."
  >ぼくのガールフレンドが、「あなたはハンサムよ」と言った。……ハンサムなのは=言われたぼく
  >My girl friend said that I was handsome.
  >ぼくのガールフレンドが、ぼくはハンサムだと言った。……ハンサムなのは=ぼく
 
  ガールフレンド=彼女は、「私」の視点から彼女で、「私」の視点から、Iは、「私」。
 
-----------------------
 
  >He said that I knew Tom Cruise.
  >彼は、私がトム・クルーズを知っていると言った。
 
  「彼」であるのは、「私」の視点から。よって、「I」とは、わたしの視点からは「私」。
 
  >He said that he knew Tom Cruise.
  >彼は、彼がトム・クルーズを知っていると言った。
 
  「彼」であるのは、「私」の視点から。よって、「he」とは、わたしの視点からは「彼」。
 
  以上です。
 
  
    • good
    • 0
この回答へのお礼

Tom Cruiseの例文についてわかりやすく教えてくださってありがとうございました。

お礼日時:2002/01/25 09:02

枝葉末節なことになりますが、starfloraさんの回答に気になることがあります


ので補足説明させてもらいます。

  2は、これで合っていると思います。
 
  >Who do you think's the best actor?  は、
  >Do you think who is the best actor?  と同じで、
 
  >Which city do you think's the most polluted?  は、
>Do you think which city is the most polluted?  と同じだ
からです。

   
  1Do you think who is the best actor?  
   Do you think which city is the most polluted? 
などと言う文は現実には使う可能性のない文、難しく言えば「非文」、
  高校生向きにいえば、「テストで×される文」です。
  Do you know who is the best sctor ? なら正しいいことはstarfloraさん
  ならお分かりのことと思います。
  
  以下antjeさんのために
  Do you think who is the best actor.がなぜ正しくないのか説明して
おきます
  この文は「だれがthe best actor だと思うか」と、「だれか」を聞いている
  文なので、質問の対象であるwhoが文頭にくるわけです。
   Do you think + who is the best actor
  = Who do you think * is the best actor ?

  Do you know who is the best actor ?
この文は「誰がthe best actor (最優秀男優賞受賞者のこととします)か
知っているか」
  この文は「知っているか否か」を聞いている文なので、文頭はwhoではなく
Do you know でいいのです。

  
  2  Do you think who is the best actor? 
この文ををネイテイブが聞いたらどのように理解するでしょうか。
    「だれが最も優れた俳優か(普段から)考えますか」という意味
     に取れそうですが、現実には使いそうもないです。
    次のように完了形にするのなら、使うかもしれません
    Have you ever thought who is the Japan's best actor ?
「だれが最も優れた俳優か(普段から)考えたことがありますか」
    Have you ever thought which city is the most polluted ?
「どこが最も公害がひどいか考えたことがあるかい」
    


 
   
        
    • good
    • 0
この回答へのお礼

すごくわかりやすいアドバイスをくださりありがとうございました。

お礼日時:2002/01/25 09:08

こんにちは、runeeです。

時間がないのでstarfloraさんの回答を読んでませんので、だぶっているかもしれませんが、答えだけかい書いておきます。

She said , " I study English every day."
-> She said that she studied English everyday.(o.k.)

She said, " Do you like to study English?"
-> She said whether/if I liked to study English.

My mother said," You are crazy.
-> My mother said that I was crazy.
(My mother said,"ANTJE-chan are crazy."(あなたに向かって言う)
-> My mother said that ANTEJE was crazy.
(これで、わかるかな?)

My girlfriend said that " You are handsome."
ー>My mother said that I was handsome.
(上を同じように考えてみてね!)

Who do you think's the best actor?
ー>Who is the best actor?が質問の基本だから、
The best actor that I think is Tom Cruise.
(私の好みです。)

Which city do you think's the most polluted?
ー>Where is the most polluted? と言う事だから、
The most polluted city that I think is TOokyo.
となります。

学校に行ったらアメリカ人の先生に、

Please do not abbreviate when you write down the questions. That confuses me when I do my home work.

といいましょう。think's とするから、質問が何を聞いているのか解らなくなっているようです。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

すごくわかりやすいアドバイスをくださってありがとうございました。

お礼日時:2002/01/25 09:04

1も2も、antjeさんのお考え通りです。

My mother said, "You are crazy."を間接話法に書き換えれば、My mother said that I was crazy.になります。もうひとつの方も同様です。ただし、直説話法の場合はthatは入りません。ひょっとして、antjeさんの書き写しまちがいがあるのでは?
No1の方は、ちょっと混乱されているようです。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

Thatは、私の書き写し間違えだということを教えていただきありがとうございました。

お礼日時:2002/01/25 08:58

 


  直接話法は、ある人が言った内容をそのまま引用しています。しかし、間接話法(said that ...など)は、文章の主語からみて「誰が」ということになります。

  >My mother said," You are crazy."
  >母さんが、「あなたはおかしい」と言った。……おかしいのは=言われた私
  >My mother said that I was crazy.
  >母さんが、私はおかしいと言った。……おかしいのは=母さん
 
  >My girlfriend said that " You are handsome."
  >ぼくのガールフレンドが、「あなたはハンサムよ」と言った。……ハンサムなのは=言われたぼく
  >My girl friend said that I was handsome.
  >ぼくのガールフレンドが、わたしはハンサムよと言った。……ハンサムなのは=ぼくのガールフレンド
 
  こういう風に、that を使うと、that のなかの主語が誰かが、said の主語との関係で決まり、違う意味になってしまいます。
 
  2は、これで合っていると思います。
 
  >Who do you think's the best actor?  は、
  >Do you think who is the best actor?  と同じで、
 
  >Which city do you think's the most polluted?  は、
  >Do you think which city is the most polluted?  と同じだからです。
 

この回答への補足

どうしてHe said, "I know Tom Cruise." を言い換えるとHe said that I knew Tom Cruise.ではなくてHe said that he knew Tom Cruise.となるのですか?

補足日時:2002/01/21 23:16
    • good
    • 0
この回答へのお礼

どうして間違えているのかをすごく分かりやすく教えてくださってありがとうございました。

お礼日時:2002/01/21 22:58

このQ&Aに関連する人気のQ&A

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!


おすすめ情報