
No.3ベストアンサー
- 回答日時:
#1です。
それたぶん high fiveですよ。
やったね!みたいな意味でしょうあ。
fiveつまり5つの指を、お互い上のほうで合わせてパチンってやつです。
日本の野球だと、ハイタッチって言うのかな?ホームラン打ったあとにやるやつです。
参考URL:http://dic.yahoo.co.jp/bin/dsearch?index=0341910 …
再びありがとうございます。
ファイはfiveでしたか!
私もまだ未熟ですから、最初はfiveと言っているように聞こえていたのですが「何言ってんだ??」と同時に聞き間違いだろうとも思っていました。
>fiveつまり5つの指を、お互い上のほうで合わせてパチンってやつです。
びっくりです!その通りのことをいつもさせられるんです。
彼は野球が大好きですから、きっとそれですね。すっきりしました、ありがとうございます。
No.4
- 回答日時:
high-fidelity
オーディオやアマチュア無線関係では良く使いますが、忠実度が高いことを意味します。
表現が正確な場合の褒め言葉として使っているのではないでしょうか。
参考URL
goo辞書
http://dictionary.goo.ne.jp/search.php?MT=fideli …
参考URL:http://dictionary.goo.ne.jp/search.php?MT=fideli …
この回答への補足
この場をお借りします。
遅い時間に皆様ありがとうございました。
3通り(hi-fiはhi-fidelityと同じかな??)出てきましたが、シチュエーション的に#3さんのものが一番近いようです。
ですが、他の方々の回答も可能性が大ありなので、来週本人に聞いてみることにします!
どうもありがとうございました。
ありがとうございます。
fidelityという単語は初めて聞きました。
>オーディオやアマチュア無線関係では良く使いますが、忠実度が高いことを意味します。
彼がそういうものに精通しているかはわかりませんが、意味合い的には近いですよね。
うーーーん、4件目にして意見が3通り出てきました。。
No.2
- 回答日時:
"hi-fi"(ハイファイ)で”高性能の”とか”非常に忠実に再現している”という意味があったかと思います。
その言葉が使われるシチュエーションはどのようなものでしょうか?
どうも”good!”や”excellent!”を用いるようなシーンでその言葉が発せられるように思うのですが・・・
ただ、このカテゴリーでは著名な”G"様も仰っていますようにその場の状況で言葉は全く別な意味を持つように思いますし「頭の固い優等生的な発言だね」という場合にもこの言葉が出てきそうな気がします。
実際のところ質問者様がその言葉を聞いたシーンはどのどのようなものだったのでしょうか?
ありがとうございます。
シチュエーションは#1さんの補足の通りです。
>どうも”good!”や”excellent!”を用いるようなシーンでその言葉が発せられるように思うのですが・・・
そうです、まさにそういうシチュエーションです!
No.1
- 回答日時:
一瞬沖縄の挨拶(ハイサイ!)かと思いました。
冗談はさておき、
am fine! といってるのでしょうか。
シチュエーションを説明されてほうがいいかもしれません。
たとえば、クラスに入ってきていきなり「ハイファイ!」というのか、なにかに答えるときに「ハイファイ!」というのか、など。
この回答への補足
ハイサイでも、am fineでもないですね(笑)
発音は、ハイの部分はそれこそ挨拶のHi!だと思うんですけど…。
そうですね、シチュエーションを説明しようかと思ったのですが、たまたま今日いつもと違うところでも言っていたのでどうしようかな、と思っていたのです。
今まではずっと、私が質問に対し何か的確な返答をして、嬉しさのあまり「ハイファイ!」と言っていたようなのですが。。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
英語HPの代表者挨拶はGreeting...
-
掛け率を英語で言うと何になり...
-
下記4語の訳で悩んでいます。(...
-
suck on it
-
オンリーワン
-
水中はなぜinwaterではなく、un...
-
top-downの意味について教えて...
-
法廷英語 "the merit of the case"
-
「適当」「いいかげん」の意味...
-
Lmaoってなんて読むんですか?
-
stand and fightの意味
-
Do not say a little in many w...
-
社会言語学におけるOvert orest...
-
「アーメン・ハレルヤ・ピーナ...
-
“Love never fails”ってどうい...
-
bird's the wordの和訳とtheの意味
-
draft prickとは
-
白人を差別する用語。
-
インフォメーションとコミュニ...
-
To Kill a Mockingbird
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
英語HPの代表者挨拶はGreeting...
-
top-downの意味について教えて...
-
掛け率を英語で言うと何になり...
-
niceの反対語
-
Give a shitの意味。
-
「アーメン・ハレルヤ・ピーナ...
-
M-wordとは何のことでしょうか。
-
shake your bootyとは?
-
Best Regards に対する返信
-
オンリーワン
-
you are a gem.はどういう意味...
-
「事業性」という言葉の英訳
-
グランドオープンとは
-
“Love never fails”ってどうい...
-
可愛いって言われるでしょ?っ...
-
進捗率を表わす英語(MTD、YTM?)
-
水中はなぜinwaterではなく、un...
-
「英語」では、「プロジェクト...
-
GBO、NBOとは???
-
空我の意味を教えて下さい。
おすすめ情報