この人頭いいなと思ったエピソード

everything but the girl 大好きなグループなのですがよくかんがえたらどういう意味なのかわかりません。どなたか教えてください。宜しくお願いします。

A 回答 (3件)

【Bandnames】


このサイトにこう書かれていました。
Inspired by a sign in a local furniture store that read "for your bedroom needs, we sell everything but the girl."

「貴方の寝室に必要なもの、少女以外にすべて販売」
地方の家具屋の看板に書かれていたのを、
バンドの名前にしたようですね。
「少女以外なら何でも」という意味ですね。

参考URL:http://heathenworld.com/bandname/a-e.html
    • good
    • 0

everything but the girl は普通に英語では、「あの娘以外なら何でもすべて」っていう意味ですね。

everything は何でも、みんな、すべてっていうような意味ですよね、but~は「~以外」、the girlは、theがついているところを見ると、誰か一人の特別な女の子なんでしょうね。
 
意味深な名前ですね。
 
文章になっていないのでいろいろ考えられますが。
例えば、 
I get everything but the girl.  
なんていうと、「俺はすべてモノにできるのに、あの娘(こ)だけはモノにできないよ。」って感じですかね。 
カッコイイ。 
    • good
    • 4

諸説あるのですが、メンバー二人の通っていた大学の近くにあったお店の名前が由来だそうです。



参考URL:http://www.cafebleu.net/ebtg/profile.html
    • good
    • 1

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!


おすすめ情報