dポイントプレゼントキャンペーン実施中!

世界の言語で「おならする」を収集しましょう!
英語 fart, cut the cheese

ほかの言語ではどうですか?

A 回答 (3件)

言葉がその国の文化(ちょっと大げさ?)を反映と


推測される国から、幾つかご紹介致します。

それは、フランス、宝飾と香水の国です。

さて、本題です。

宝飾:真珠(une perle,ユヌ・ペルル,une perlouse,ユヌ・ペルルーズ)があります。
此れが”お”なのです。単体でより真珠を落としてしまったと書いて”お”をすること。
確かに本当に小ぶりの時は、真珠を産み落としているかの感覚に囚われます。
形なきもに、形を与えるさすが文学の国と学ぶこと
本当に多いと、この国と腐れ縁です。

例文: J'ai laisse tombe une perle.

(直訳:あぁ~真珠を一粒おとしゃちゃったょ)
本当の意味は、ごめん、しちゃったよ!?!
こんなふうに告白されたら、許してしまいます。

この時に、音がしたら、押しつぶすとか踏み潰す
との意味をもつ動詞ecraser(エクラゼ)を用いると
臨場感が生き生きしてきます。

例文: J'ai ecrase une perle.

香水:香りに敏感であり所謂”す○○”のことを
une loufe (ユヌ・ルッフ)とかune vesse(ユヌ・ヴェス)と言います。

例文: J'ai lache une loufe.
本当の意味は、ごめん、臭っかった?!?

その他

幼児語では un poum(アン・プゥム)があり、直截な表現では、Trompette du cul(トロンペット・ドゥ・キュル、直訳:お尻のトランペット)とかTraces de freinage (トラス・ドゥ・フレーナージュ、直訳:車のブレーキの痕跡)です。

一般的には un pet(アン・ペ)時々un vent(アン・ヴァン、この原義は風)です。

追伸:宝飾や香りの項の用語のご利用は、お控えを。。。
    • good
    • 1
この回答へのお礼

アナさんもあながちこういう話題は嫌いではないんですね!安心しました。ミールさんのおしもにも案外嫌ではなかったんですね、たぶん!

J'ai laisse tombe une perle.

フランス語ではおならかもしれませんが私には実弾ぽく響きます。

J'ai laisse tombe une perle.

これは実弾をパンツのなかで潰した感じがします。

”す○○”

これは何ですか?臭い屁のことでしょうけど。

Traces de freinage (トラス・ドゥ・フレーナージュ、直訳:車のブレーキの痕跡)

これは実にユニークですねぇ。
楽しかったです!

お礼日時:2006/10/10 16:08

ドイツ語です。



furzen [フぅルツェン](屁をひる)
einen (fahren) lassen [アイネン (ファーレン) ラッセン](一発かます)
pupen [プーペン](大きな音のおならをする)

名詞ですと
Furz [フぅルツ](屁)
Pup [プープ](大きな音のおなら)
※ [ぅ]は唇を尖らすことを表します。

 余談ですが,私が初めて Furz という語に出会ったのは森鴎外の『ヰタ・セクスアリス』を読んだときでした。何人かの友人も同じ体験をしていました。そんなわけで,この単語,日本でも意外に知られているかもしれません。
 またpupen と Pup はそのものずばりの擬音語ですね。
    • good
    • 1
この回答へのお礼

forrestGさんもWombieさんも回答ありがとうございました!
なんだか音だけで臭そうです!「ほうひ」「へをひる」「こく」など「ハ行」や「パ行」はおならの空気音に関係してそう。

*森鴎外でFurz を覚えたんですか。そういえばわたしも似たような経験があります。「ニル・アドミラリィ」「ダダイスト」など意味は知らなくても響きの奇異さから覚えた単語もあります。

お礼日時:2006/10/09 16:49

中国語“放屁”。

日本語でも同じ意味で「ほうひ」と読めますが、中国語では「ファン・ピー」のように発音します。なお、「おならをする」の他に、相手に言われたことに対して「嘘つけ」という場合にも使われます。
    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!


このQ&Aを見た人がよく見るQ&A