AIと戦って、あなたの人生のリスク診断 >>

突然ですが私はウクライナ語を習いたくなりました><
でもウクライナ語の本などはほとんどありません。
ウクライナ語を習うより先にロシア語を習ったほうがいいのでしょうか?
またウクライナ語はロシア語のいわばなまりのようなものなのでしょうか?

このQ&Aに関連する最新のQ&A

A 回答 (3件)

ウクライナに関しては,たとえば次の民間団体があります.


  http://nichiu.org/
  日本ウクライナ文化交流協会
語学講座は知りませんが,いろいろな行事を行なっています.
この団体とか,ここからリンクでたどれるウクライナ関連の組織に対して,ウクライナ語の学習教材・学習方法について問い合わせれば,なにか情報を得られるのではないでしょうか?
ちなみに,私はこの団体の会長さんの講演を聞いたことがあります(ウクライナがメインテーマではなかったですが).

参考URL:http://nichiu.org/
    • good
    • 0

ウクライナ語とは随分マニアックですね。

しかし なぜ ロシア語でなくてウクライナ語なんでしょうか?#1さんのようにロシア語を完璧に覚えて ロシア語ベースでウクライナ語を覚えるのが最も確実です。しかし、ロシア語は難しいし、せめて英語ベースで学ぶことも可能です。まあ、日本語ベースで学ぶことも できないことはないんですが、厳しいですね、、、

http://www.amazon.co.jp/%E3%82%A6%E3%82%AF%E3%83 …
    • good
    • 0

ロシア語→ウクライナ語で勉強した者です。



ウクライナ語はロシア語のなまりというよりか、兄弟といったほうが正しいと思います。ウクライナ語もロシア語も元をたどれば一つですからね。ですから、ロシア語とウクライナ語は非常によく似ています。

ところで、ウクライナ語の勉強の仕方ですが、これは非常に難しいです。ご指摘のように、日本ではウクライナ語の教科書や参考書は本当に数えるほどしかありませんし、しかも初心者にはとっつきにくいと思います。私が初心者の方にお勧めできるのは、『ウクライナ語基礎1500語』という本なのですが、これも単語集なので、文法事項をカバーするような英語で書かれた文法書もしくはロシア語の知識が必要になると思います。
http://www.amazon.co.jp/gp/product//4475011132

ウクライナ語とロシア語の文法は非常によく似ていて、ロシア語の文法が出来れば、ウクライナ語で苦労することはほとんど無いと思います。私はロシア語をある程度マスターした後、ロシア語で書かれたウクライナ語の会話集で勉強しましたが、若干の発音と文字の違いを覚えるだけで、後は単語を入れ替えるだけで使えています。

ロシア語の参考書は初心者向けのものから中級者向けのものまでたくさん出ていますから、まず簡単なテキストを使ってロシア語をやってみるのも悪くはないと思います。ただ、あまりにも似ているために、単語がごっちゃになってしまうという難点はあります(ある程度はしょうがないですが)。

あとは学習の目的になってくると思います。実際にウクライナ語を使う機会があるかどうかという点です。私は実際ウクライナに行き、ウクライナ人にいろいろ聞いてみたのですが、キエフなどは住民の半数近くがロシア語話者だそうです。西部の都市ではウクライナ語が優勢ですが、ホテルや観光地、公共交通機関ではロシア語が通じましたし、一定年齢以上の人はロシア語とのバイリンガルですから、ウクライナ語が出来なくてもほとんど苦労しません。しかもロシア語が出来ない人でも「なんとなく分かる」そうなので、ロシア語が出来れば困ることはなさそうです。

実際に使う機会で考えると、やっぱりロシア語>ウクライナ語になってしまうと思います。ですから、よほどの事情がなければ、ロシア語から入るのが最もスムーズではないかな、と個人的には思います。でもウクライナに行ってウクライナ語で話しかけるとすごく喜ばれますよ!がんばってください!
    • good
    • 1

このQ&Aに関連する人気のQ&A

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人が検索しているワード

このQ&Aと関連する良く見られている質問

Q日本人が習得しやすい外国語は??

日本語を母国語とする人が第二外国語として習得しやすい言語は何ですか??
例えば、文法的・発音的・文字的側面などから日本語に似ている言語はあるのでしょうか??
お礼は必ずします。
よろしくお願いします。

Aベストアンサー

こんにちは^^

日本人が習得しやすい外国語でやはり一番なのは韓国語、次点で中国語になると思います。
韓国語においては、文法がまず日本語とほぼ同じであり、『は』や『が』、『を』等の助詞も同じくあります。例えば

・ナ ヌン イルボンサラム イムニダ
 私 は  日本人     です
・ナ ヌン ハッキョ エソ ハングゴ ルル ゴンブ ハムニダ
 私 は  学校   で  韓国語  を  勉強  します

日本語の文法がそのまんま当てはまりますよね?そして今でこそ韓国はもちろん北朝鮮でも漢字はあまり使用されてませんが、かつては日本と同じく漢字とハングルを混ぜた状態で使ってました。ですので上記の例をとりますと

・ナヌン 日本サラム イムニダ
・ナヌン 学校エソ 韓国語ルル 工夫ハムニダ

のようになります。(ここでハングル使うと文字化けするのでカタカナで許してください…)日本語の漢字語と韓国語の漢字語の大体70%は共通していますので、発音さえクリアすれば単語を覚えるのは簡単です。ただ、固有語に関しては違いがあまりにも大きいので覚えるのは大変ですが…。

そして中国語に関してですが、なんといっても漢字の存在が大きいので他の国の人が中国語を覚えるよりは大分楽です。日常単語も50%は共通しているとのことですし…。ですので、全く勉強したこと無い人でもなんとなく意味はわかります。例えば上記の例をとって

・我是日本人。
・我在学校学習韓語(朝語)。

日本語の訳を入れなくても何となく意味がわかりますよね?ただ、韓国語の時とは違い、中国語は文法が日本語とは全然違い、また同じ発音でも意味が全く違ったりするなど発音が比較的難しい言語であるため、そういう意味においては難しいと思います。

長文駄文失礼しました^^;

こんにちは^^

日本人が習得しやすい外国語でやはり一番なのは韓国語、次点で中国語になると思います。
韓国語においては、文法がまず日本語とほぼ同じであり、『は』や『が』、『を』等の助詞も同じくあります。例えば

・ナ ヌン イルボンサラム イムニダ
 私 は  日本人     です
・ナ ヌン ハッキョ エソ ハングゴ ルル ゴンブ ハムニダ
 私 は  学校   で  韓国語  を  勉強  します

日本語の文法がそのまんま当てはまりますよね?そして今でこそ韓国はもち...続きを読む

Qウクライナ語を学ぶには?

いつかウクライナ語を覚えてみようと思いますが、日本では入門書がたった一つあるだけで、アマゾンのブックレビューを見たら、ほとんど役に立たず、ロシア語を知っているならロシア語から入った方がよっぽどマシ みたいなことが書かれていました。私はフランス語が得意で英語もある程度できて、ロシア語も初歩だけ学習しましたが、中級の手頃な本もなかったし、ナウカは倒産するし、まあ諸事情から、もっと簡単に覚えられるイタリア語を学習しましたが、またロシア語も学習を再開したいと思います。
そこで、ロシア語を介してウクライナ語を学習することも考えているんですが、どの程度ロシア語を覚えたら そういう学習が可能でしょうか?それに特化した学習法がありましたら教えてください。

Aベストアンサー

#2です。ご質問を読み違いしていたみたいですみません。。。

>ロシア語を介してまた別の外国語を学習するには、どれくらいのレベルまでロシア語を習得しなければならないのか、お聞きしたかったのでした。

要するにロシア語で書かれた教科書が理解できるレベルと言うことですよね?でしたら基礎文法で十分だと思います。具体的に例を挙げれば、「NHK新ロシア語入門」程度の文法事項を完全にマスターできていて、文法用語を知っていれば大丈夫だと思います。ただ、そのほかに基本単語の習得も必須だと思います。ほとんど辞書なしで不自由なく読むために必要な語彙数は約6000語と言われていますが、その中でも最重要単語の2000語は最低でも必要なのではないかと思います。

例えば、ロシア語版wikipediaの「ウクライナ語」の項目をほとんど辞書なしで理解できるのであれば、問題ないレベルだと思います。辞書をかなり引かなければならないようなら、少し難しいのではないでしょうか。
http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A3%D0%BA%D1%80%D0%B0%D0%B8%D0%BD%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B9_%D1%8F%D0%B7%D1%8B%D0%BA

#2で少し書きましたが、いきなりウクライナ語の会話集や単語集を使うことをお勧めしたのは、すでに上記のレベルであることが前提の上です(言葉足らずですみませんでした)。ロシア語とウクライナ語は非常によく似ているので、ロシア語がある程度習得できていれば、これらの参考書の巻末に載っているような簡単な文法説明だけである程度類推できてしまうんです。そういう理由でお勧めさせていただきました。

>当然 アスペクトはロシア語並みに難しいんですよね?
はい。ウクライナ語にも完了体、不完了体があります。

言語をどのくらい習得すればよいかという問題は、その使用目的によっても異なりますので一概には言えませんが、まずは辞書なしで百科事典などの説明をすらすら読めるレベルを目標に設定すればよいのではないでしょうか。ロシア語で書かれたウクライナ語レッスンサイトも紹介しておきます。これが自由に利用できるレベルであれば、ロシア語を介した学習が可能だということだと思います。何だかあやふやな回答ですみません。。。

http://ukrainian.newmail.ru/

#2です。ご質問を読み違いしていたみたいですみません。。。

>ロシア語を介してまた別の外国語を学習するには、どれくらいのレベルまでロシア語を習得しなければならないのか、お聞きしたかったのでした。

要するにロシア語で書かれた教科書が理解できるレベルと言うことですよね?でしたら基礎文法で十分だと思います。具体的に例を挙げれば、「NHK新ロシア語入門」程度の文法事項を完全にマスターできていて、文法用語を知っていれば大丈夫だと思います。ただ、そのほかに基本単語の習得も必須だと思い...続きを読む


人気Q&Aランキング