アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

私の勤める部署の上司?(男性。33歳)がよくメールで、派遣社員である私たち(女性5名)に対して「貴君」、または「諸君」という言葉を使います。「貴君」という言葉自体が、敬意をあらわす言葉であることは理解していますが、違和感を感じます。
見下されているような感じなのですが、私の思い過ごしなのでしょうか?
また、最近は「貴君」という言葉自体あまり聞かないように思うのですが、皆さんの「貴君」という言葉に対する感覚を教えていただけませんでしょうか・・・

ちなみに、その上司?は部署内の社員では一番下の役職で「派遣社員の支援を行う」という位置づけであり、派遣社員への仕事の指示は基本的には部長から直接されるということになっていることから、上司?としました。

A 回答 (5件)

ANo.1、2、3 の方の仰るように、「貴君」は敬意を含んだ呼びかけではありますが、


女性に対して使う言葉ではありませんね。

広辞苑にも下記のように書いてあります。
「(書簡などで、対等以下の男性の相手に対して尊敬の気持をこめて
用いる)あなた。貴兄。」

「貴君」という言葉は、私自身(男性)もあまり使いませんが、
友人や後輩(勿論、男性)に宛てたやや改まった手紙やメールでは
使うことがあります。
ですから、本来は決して見下した感じはないのですが、今回のケース
では使い方の誤りに加え、その「上司」の優越感的地位を誇示したい
気持ちが無意識の内に表れているためのようにも思われます。
他の方の云われるように、その程度の人と思って気にされないことでしょう。
    • good
    • 2
この回答へのお礼

なるほど。貴君とは、「対等以下の男性に対して敬意をこめた」呼び方で、使い方が正しければ、決して見下した言葉ではないこと理解しました。

今回の上司?のケースは、その程度の人間と思って気にしないことにします。わかる人が見ればわかりますものね・・・

ありがとうございます!

お礼日時:2007/05/23 19:24

No.1さんの言われる通り、同輩又は、後輩に呼びかける言葉で、丁寧な言葉ずかいです。


あなたは、国会中継などお聞きになった事があるでしょうか?
議長が、発言者を指名する時に、相手が、男性であろうが、女性であろうが、○○君!と言って指名していますね~
ちっとも可笑しくないですよ!
ただ、最近では、一般に使われなくなったので、違和感を感じるだけでしょうね。
    • good
    • 2
この回答へのお礼

そうですね。国会中継では○○君!という表現確かに聞きますね。
使わなくなったから違和感を感じるというのも確かにあるように思います・・・

お礼日時:2007/05/23 19:26

親しみを込めたあだ名ですね。


ただ、女性に対して使うのは少し違和感を感じます。
いずれにしてもあまり良い印象は無いです。
~さん、が一番無難かなと個人的には思います。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

やはり○○さんの方が無難ですか。

印象が良くないというのは、個人的な感覚ではなく賛同される方がいて、自分の日本語の知識不足かとも思ったのですが、聞いてみてよかったです。

ありがとうございます。

お礼日時:2007/05/23 19:28

「貴君」はあなたがお感じの通り


一応敬意を持って接している言葉ではありますが
目下に対する言葉ですねぇ
適切かどうかといわれれば適切とは言い難いです。
固有名詞+「さん」が妥当・無難ですね。

諸君というのも同輩又は目下に対する言葉なのですが
まぁその方の格好付けもあるので
目くじらを立てずに大目に見てもよろしいかと。
仕事上支障がなければ指摘する必要も無いでしょう。
自らの品格を落としている事に気が付かない人なんですから
    • good
    • 1
この回答へのお礼

やはり○○さんが無難ですか。
自分が感じていた違和感が解けた感じです。
「自らの品格を落としていることに気がつかない人」という言葉、確かに・・・その通りな人なので、やはり気づく人は気づくのだなっと思いました。

ありがとうございます。

お礼日時:2007/05/23 19:31

言葉の違和感って話として受け取ります。



貴君ってのは、同輩に対する丁寧な言い方です。
あなたってのは、漢字で書けば貴方です。
主(ぬし)や汝(うぬ)と言われるより良いと感じます。

因みに、貴様もてめぇも元々尊敬語です。お前もです。これらは、代々を経る度に侮蔑の意を持つようになりましたが、元々は尊敬語です。今でもその意は変わりません。

メールってのは、一種の手紙です。手紙ならば受け取る人に対し、敬意を表した文面であるべきです。よっぽどあなた方などと言われる方が、その人の見識を疑いたくなります。でも、逆に侮辱している様にも聞こえますから、難しいですね。やはり日本語は難しい。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

日本語ってどんどん変化するのですね。そして、使い方や使う時代によって意味や捉え方が違う・・・本当に日本語は難しい。

ありがとうございました。

お礼日時:2007/05/23 19:33

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!