現在、中国語を独学しています。ネイティブの中国語を知りたくて、数人の中国の方とメールで日常会話をしながら相互学習をしています。(日本語と中国語(簡体字)を交えながら)
ところが、各人から送られてきた文字の表示及び相手側の文字表示にバラつきがあります。その原因がわかりません。
--私の環境
windows2000/IE6/yahoo japan ID @yahoo.co.jp/中国語フォント導入なし
webで拾った簡体字をgoogle及びyahooツールバーで確認し、単語登録してメールで使用。
---
■Aさんの場合
Aさん使用アドレス:@yahoo.co.jp
日本語と簡体字使用。受信した際、簡体字は「・」で表示される。
相手側からこちらの文字化けの報告はなし。
■Bさんの場合
Bさん使用アドレス:@yahoo.co.jp
日本語と繁体字使用。受信した際、繁体字は全て表示される。
相手側からこちらの文字化けの報告はなし。
■Cさんの場合
Cさん使用アドレス:現地でお勤めの会社のドメイン
日本語と繁体字使用。受信した際、簡体字は全て表示された。この時のフォントは見た感じMS UI Gothicでした。(メモ帳でMS UI Gothicにしたら簡体字は表示された)
Cさんに返信する際、Cさんの原文をコピペしたところ返信する枠に自分の簡体字も表示された。(通常では「・」で表示)
しかし、2度目同じ事をしても「・」になる。 ???
相手側からこちらの文字化けの報告はなし。
■Dさんの場合
Dさん使用アドレス:現地でお勤めの会社のドメイン(?)(日本でも使用されているドメインのようです)
全て日本の文字使用。
こちらから日本語と簡体字で送ったところ、簡体字は文字化け。
試しにhotmail(言語設定は日本)で再送したところ、軽減されたがやはり文字化けしている箇所があったとの事。
---
この違いは何なのでしょうか?
お互いのメールソフトを同じものにする必要があるのでしょうか。
私が中国語フォントを導入すれば解消するのでしょうか。
おわかりになられる方、どうぞ宜しくお願い致します。
No.2ベストアンサー
- 回答日時:
HTMLメールとか相手使用してません?フォントがばらばらだとどうしようもない・・・。
とりあえず中国フォントは入れてUnicodeで処理したら???(でも相手に説明するのは並大抵ではないと思う)なんとか読むしかないと思います。僕は台湾の人と大陸の人とメールしたりしてますがやはり化けますね。かなりあわせているんだけど・・。なのでどうしてもの場合はvirtualPCで中国語OSで処理出来るようにしてます(^^ゞ
ご回答ありがとうございます。
同一人物からのメールでバラつきがあるならhtml使用の可能性もありますね、なるほど・・!お互い語学の勉強中ですので、説明するのは難しい事だと思いますが、アドバイス頂いた様に先ずは自分の環境を整えようと思います。
バーチャルPCの存在も初めて知りました。こんな事ができるんですね。大変勉強になりました!ありがとうございました。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- 中国語 中国は北京語と広東語があって、日本の方言とは違って全然伝わらないと聞いたのですが、発音が違うってこと 5 2022/05/02 10:46
- 政治 私の発明した「二階建て漢字」は使えるでしょうか? 3 2023/02/08 16:40
- Android(アンドロイド) 海外のAndroid 端末の場合、日本語全角は、どう表示されるのでしょうか? 1 2022/10/02 21:16
- その他(メールソフト・メールサービス) メールソフトを教えてください 1 2023/03/28 23:32
- 邦画 映画『四月物語』の題名は旧約聖書:民族の系譜を表現するとともに露国ウクライナ侵攻の結末を暗示してる? 1 2023/05/03 06:05
- Excel(エクセル) エクセルで”入力シート”の文字書式の変更を”出力シート”で同じ文字書式で印刷したいです。VBA希望 4 2023/04/24 11:07
- 日本語 日本語はどのくらい難しいですか? 日本育ちの日本人です。 漢字検定の勉強をしてるのですが、同じ言葉で 3 2022/07/12 13:09
- au(KDDI) iPhoneSEを使用しています。ショートメールを使用していて入力中に70と表示されるのは70文字ま 1 2022/11/28 23:36
- Excel(エクセル) マクロでボタンにつける名前がどこに設定されているかわからないケースがありました。 1 2023/06/19 19:37
- Outlook(アウトルック) Outlook トップ画 イニシャル変えたい Outlookについてわかる方教えてください。 左のメ 1 2022/11/06 23:58
関連するカテゴリからQ&Aを探す
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
広東語の句読点について
-
中国語で「凪」という言葉につ...
-
Windows標準の中国語(繁体字)...
-
中国は北京語と広東語があって...
-
‘こまめ’漢字でどう書く?
-
「お客さま」と「お客様」の違い?
-
台湾で・・・「よろしくお願い...
-
中国系の名前のスペル(王さん...
-
中国語(台湾)で「お疲れさま...
-
中華料理「珉珉」という店名の...
-
ピンイン→簡体字
-
中国語は「ちんちん」って結構...
-
「日々是好日」って?
-
中国語で「辛苦了」とは?
-
羅城門の品詞分解
-
~をはじめ、~をはじめとして...
-
ふりかけは中国語で何といいま...
-
中国語 面条とはうどんのことで...
-
上海語と北京語の違い
-
中国語のエロ用語・スラングの...
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
中国語で「凪」という言葉につ...
-
Windows標準の中国語(繁体字)...
-
広東語の句読点について
-
中国語でマジックテープ
-
中国は北京語と広東語があって...
-
簡体字の乌と鸟の違いはなんで...
-
中国語の机
-
台湾人は簡体字読めますか?
-
MSワードでのピンインルビ設...
-
注音符号のタイピングが練習で...
-
中国人は繁体字読めますか?
-
中国語のMENUを作っている...
-
「禮」の繁體中国語
-
Windows上の中国語(繁体字)ゴ...
-
中国語でピロリ菌を何と訳せば...
-
Google翻訳中国語2個あるけどど...
-
台湾の国語(中国語・普通語・...
-
台湾中国語の「トイレ」を表す...
-
繁体字 手書き
-
「パッヘルベルのカノン」 中...
おすすめ情報