14歳の自分に衝撃の事実を告げてください

進行形について質問です。Decideという動詞は、進行形で使えますか?

アメリカ人の友人が、大学で、
What is your major?(あなたの専攻は何?)という質問に対して、

I'm still deciding.

と答えたように聞こえたのですが、
え?Decideって進行形にできたっけ?と思ってしまいました。

その友人に聞けばいちばん早いのでしょうけれど、
英語でうまく聞けそうになかったので、こちらにしました(笑)。

もしこの表現が正しいとしたら、
「考え中だけどまだ迷ってる」っていう意味で良いのでしょうか?
英語に詳しい方、教えてください。よろしくおねがいします。

A 回答 (5件)

Gです。

 補足を読ませてもらいました。

>Decideしている途中、つまり、決断しようとしている最中だ。だから、いろいろ選択肢がある中から迷っている。ということも、含むのかな、と思ったのですが、

ごめんなさい、私の日本語表現が悪かったです。

>迷っていると言う状態を示しているとはいえない表現です。 まだ決めていない、と言うことであり、検討中、とでもいえるでしょうね。 資料を取り寄せているとか、かかる費用のことを考えているとか、いろいろな要素を調べているところだと言うこともdecidingの中にあるわけです。



迷っていると言う状態を示している「だけ」とはいえない表現です。 まだ決めていない、と言うことであり、検討中、とでもいえるでしょうね。 資料を取り寄せているとか、かかる費用のことを考えているとか、いろいろな要素を調べているところだと言うこともdecidingの中にあるわけです。

「も」と言う助詞を使ったのでわかってもらえるかと思いましたが弱すぎましたね。 

迷っていると言うフィーリングも含んでいると言いたかったのです。 つまり、この表現だけでは「迷っている」と言うフィーリングだけを出そうとしても無理があると言うことです。

だからと言ってdecideと言う単語が使えないということではあります。 決められない、と言う表現が使えないことは無い、と言う事なのです。

つまり、I still can not decide.と言う感じですね。 迷っていると言うフィーリングを「まだ決めていない」から「まだ決められない」と言う方向に持っていくことで「迷っている」と言うフィーリングを少しより多く出せるわけです。 でも、100%迷っていると言うフィーリングではないですね。

もう少しはっきり迷っていると言うことをだすには、I still can not make up my mind.と言う表現をよく使いますね。 

そのほかには、I'm/I've been having a hard time deciding.と言う表現も出来ますね。 決めるのに苦労している、と言う表現ですね。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

なるほどー!!!!
I'm still deciding.は「迷っているかもしれないし、その他の要因でまだ決定には至っていないけど、その途中」、という前向きな感じですね!?
その他の例文もありがとうございます。
I've been having a hard time deciding.
なんてちょっと私には高度ですが、使えるようになりたいと思います。
細かいニュアンスまで、よく理解することができました。
ありがとうございました!!!

お礼日時:2007/10/22 03:02

アメリカに住んで40年目になりました。

 何か私なりにお手伝いできるのではないかと思います

はいできます。 <g>

決めると言うと何か瞬間的なことの様の感じているのではないでしょうか。

decideするには、決めようとした瞬間なら決めた瞬間までのことを言います。 つまり、どこの大学を受けようか、まだ決めていない、と言う意味でのdecidingなのですね。

迷っていると言う状態を示しているとはいえない表現です。 まだ決めていない、と言うことであり、検討中、とでもいえるでしょうね。 資料を取り寄せているとか、かかる費用のことを考えているとか、いろいろな要素を調べているところだと言うこともdecidingの中にあるわけです。

I'm stilling deciding.はI have not decided yet but am trying.なのですね。

参考になりましたでしょうか。 理解しにくいところがあったり追加質問がありましたら締め切る前にまた書いてくださいね。

この回答への補足

回答ありがとうございます。お言葉に甘えて追加の質問です。

>迷っているという状態を示しているとはいえない表現です。

とのことですが、
Decideしている途中、つまり、決断しようとしている最中だ。
だから、いろいろ選択肢がある中から迷っている。ということも、
含むのかな、と思ったのですが、

迷っている。という気持ちを表すときには、
何か別に良い表現がありますでしょうか?
もしあれば教えてください。

追加というか、ちょっと別の質問になってしまいましたが、
いつも「まだ迷っていて、決められないんだ」という気持ちをいうとき、
どう表そうか、いい言葉が思いつかなかったので、
ついでに質問させていただきました。

補足日時:2007/10/21 06:01
    • good
    • 1

辞書に成句として載っているので、認知されていると考えていいのでは



still deciding exactly what to do with
《be ~》~をどうするかまだはっきりとは決めていない

普段は、still thinking も定番よく使いますね。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

回答ありがとうございます。
私の辞書(ジーニアス英和、OXFORD英英)には、
decidedの例文しか載っていなかったので、
自信が持てなかったのですが、
ちゃんと載っている辞書もあるんですね。勉強になりました。
使える表現だとわかったので、自信を持って使いたいと思います。
ありがとうございました!

お礼日時:2007/10/21 06:15

そういうときは、Googleに行って"I'm still deciding"(ダブルクォーテーション付き)で検索してみてください。


結果を見ると・・・あまり使われないようですけど、おかしくはないという感じですね。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

アドバイスありがとうございます。
そうですね、その手がありましたね。
知っていたのに、検索するのを忘れていました!!
意外とたくさん出てきますね。
参考になりました!

お礼日時:2007/10/21 06:11

質問者様の意味でよいように思います。



You're not alone! More than a quarter of our incoming freshmen are still deciding when they start classes.
http://www.slu.edu/x17203.xml
    • good
    • 0
この回答へのお礼

回答ありがとうございます。
大学の公式ページ載るくらいだから普通に使えるんですね。
参考になりました!

お礼日時:2007/10/21 06:08

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人はこんなQ&Aも見ています


おすすめ情報